Trauerfall in China - Wie verhalte ich mich richtig?

Allgemeine Fragen und Erfahrungsaustausch rund um China - Kultur - Geschichte usw.
Antworten
Wuffi2008
Mitglied
Mitglied
Beiträge: 65
Registriert: 15.08.2008, 09:28

Trauerfall in China - Wie verhalte ich mich richtig?

Beitrag von Wuffi2008 »

Ni Hao Freunde,

der Opa von meine chinesische Freundin in Beijing liegt im Sterben. Im Falle Trauerfall, wie verhalte ich mich gegenüber meiner Freundin in Beijing richtig? "吊 (Diào)" ein richtiges Wort dafür? Oder wie ist es in Beijing üblich?
Danke!

Gruß
Wuffi2008
chrix
Forumsprofi
Forumsprofi
Beiträge: 206
Registriert: 05.12.2009, 01:15

Re: Trauerfall in China - Wie verhalte ich mich richtig?

Beitrag von chrix »

Im welchen Zusammenhang möchtest Du es denn verwenden? (wenn, dann diào wohl nur in Kombination mit anderen Zeichen)

Ich mußte noch nie auf chinesisch mein Beileid ausdrücken, habe aber letztens in einer TV-Serie den folgenden Ausdruck aufgeschnappt: 要节哀 in etwa "du sollst deine Trauer im Zaum halten". Vom deutschen Standpunkt her finde ich dies ein wenig befremdlich, aber laut Wörterbuch sei dies im Chinesischen so üblich.

http://www.jukuu.com" target="_blank wiederum bietet folgende Floskeln an:
  • 我为你的事情而难过
  • 我们深表哀悼。
  • 谨致最深切的慰问。
  • 谨致吊慰之意.
Einiges von diesen ist auch so formal, daß es sich auch schriftlich anbieten würde, aber falls es ums Schreiben ginge, gibt es sicherlich noch eine Menge spezieller Ausdrucksweisen dafür..
beowulf
VIP
VIP
Beiträge: 1528
Registriert: 07.02.2009, 16:00

Re: Trauerfall in China - Wie verhalte ich mich richtig?

Beitrag von beowulf »

Wuffi2008 hat geschrieben:Ni Hao Freunde,

der Opa von meine chinesische Freundin in Beijing liegt im Sterben. Im Falle Trauerfall, wie verhalte ich mich gegenüber meiner Freundin in Beijing richtig? "吊 (Diào)" ein richtiges Wort dafür? Oder wie ist es in Beijing üblich?
Danke!

Gruß
Wuffi2008
Ganz ehrlich - soetwas ist um Welten heikler (überall, nicht nur China. Es gibt ja angeblich sogar Deutsche die sich in Deutschland bei einer Beerdigung falsch verhalten) als Geschäftsverhandlungen oder eine Hochzeit, wo man bei einem Fopas leicht darüber hinwegschauen kann. Bei soetwas frag am besten deine Freundin was du sagen sollst wenn du auf ihre Familie triffst und halte dich im Hintergrund. (das ist das wichtigste! Gerade als Ausländer sticht man ja sowieso heraus) Ist auch nicht der richtige Zeit und Ort um mit chinesisch Kenntnissen zu glänzen.

@Wie du dich deiner Freundin gegenüber verhalten sollst? Frag ihr wie es ihr geht und nimm sie in den Arm. Mach dir keine Gedanken darüber welche speziellen Phrasen angemessen sind. Die gibt es zwar im chinesischen wie im deutschen, klingen aber sowohl im chinesischen als auch im deutschen bei einem Trauerfall irgendwie alle hohl und leer.
Benutzeravatar
RoyalTramp
VIP
VIP
Beiträge: 2008
Registriert: 13.10.2009, 08:37
Wohnort: China / Shanghai

Re: Trauerfall in China - Wie verhalte ich mich richtig?

Beitrag von RoyalTramp »

Ich würde auch sagen, dass manchmal eine Geste mehr sagt, als tausend Worte und würde eher nichts sagen und mich eher im Hintergrund halten, aber immer auf Fühlweite zur Freundin. Denn du gehörst so gesehen nicht zur Familie und hast von daher eigentlich dann nichts in der ersten Reihe zu suchen, im Fall der Fälle, es sei denn, die Familie bietet es dir von sich aus an.

Was man noch sagen kann, was aber sehr "Deutsch" ist, in China aber durchaus auch gebräuchlich:
请接受我的哀悼 (-> Mein Beileid!)

Ansonsten: Deine Freundin sollte dir da mit Sicherheit qualifiziertere "Tipps" geben, als wir es wohl könnten, insofern man hier noch keine Erfahrung diesbezüglich hat sammeln können.
Thank you for your contribution to China's flourishing and prosperity! 感谢你为祖国繁荣昌盛作出的贡献!
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Google [Bot] und 35 Gäste