Wie heißt der Verschluß eines Kästchens?

Allgemeine Fragen und Erfahrungsaustausch rund um China - Kultur - Geschichte usw.
Antworten
selang
Neuling
Beiträge: 7
Registriert: 12.01.2016, 16:43

Wie heißt der Verschluß eines Kästchens?

Beitrag von selang »

Hallo,
heute habe ich einmal eine Frage.
Die kleinen persönlichen Stempel aus Jade, Elfenbein oder Soap Stone oder auch Münzen werden in kleinen stoff-ummantelten Kästchen aufbewahrt.
Diese Kästchen werden an der Seite mit einer Steckvorrichtung verschlossen. Es wird ein kleiner Stift in eine Stofföse gesteckt
Wie heißt diese typische chinesische Verschußvorrichtung in englischer Sprache?
Ich danke für eine ausführliche Antwort.
Gruß Selang
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17486
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 132 Mal

Re: Wie heißt der Verschluß eines Kästchens?

Beitrag von Laogai »

selang hat geschrieben:Wie heißt diese typische chinesische Verschußvorrichtung in englischer Sprache?
Dafür gibt es in der englischen Sprache keinen gesonderten Begriff.
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
selang
Neuling
Beiträge: 7
Registriert: 12.01.2016, 16:43

Re: Wie heißt der Verschluß eines Kästchens?

Beitrag von selang »

.. und wie würde das in Chinesisch mit entsprechender deutscher plumpen Übersetzung heißen? Dann kreieren wir mal einen engl. Begriff, die auf der Insel sind auch noch lernfähig, manchmal nicht so einfach für die Insellage aber wenn die nicht daran interessiert sind sollen sie den dutschen Begriff nehmen und partout fällt ihnen dann auch was ein
Gruß Selang
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17486
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 132 Mal

Re: Wie heißt der Verschluß eines Kästchens?

Beitrag von Laogai »

Laogai hat geschrieben:
selang hat geschrieben:Wie heißt diese typische chinesische Verschußvorrichtung in englischer Sprache?
Dafür gibt es in der englischen Sprache keinen gesonderten Begriff.
Ich korrigiere mich, der englische Begriff dafür ist jeheveji.

Und jetzt rück endlich die Fotos raus!
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: Ahrefs [Bot] und 8 Gäste