Die Suche ergab 512 Treffer

von mai
21.07.2008, 00:53
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: Übersetzten von Bildern
Antworten: 27
Zugriffe: 10651

Re: Übersetzten von Bildern

Satans Krümelmonster hat geschrieben: *push*
wie hast du denn das gemacht, einen Beitrag aufzuschieben?
erzähl mal, dann mache ich weiter :lol:
von mai
21.07.2008, 00:43
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: Übersetzten von Bildern
Antworten: 27
Zugriffe: 10651

Re: Übersetzten von Bildern

laogai hat geschrieben: 人无远,必有近忧
Oh je...


das ist nicht ganz Pläne

Wer nicht weit denken kann, der hat in Kurzem Besorgnis.
von mai
19.07.2008, 12:55
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: Übersetzten von Bildern
Antworten: 27
Zugriffe: 10651

Re: Übersetzten von Bildern

irgendwie redet man hier nur aneinander vorbei :mrgreen: Mit dem Mönch meine ich natürlich nicht dich, sonst hättest bestimmt selber Ähnung von sowas. :wink: Bild 2 Links und auch Bild 3 Rechts: Jeder wird selber mit seinem Leben und Tod fertig. Jeder ist für sein eigenes Karma verantwortlich. Bloß ...
von mai
18.07.2008, 02:15
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: Übersetzten von Bildern
Antworten: 27
Zugriffe: 10651

Re: Übersetzten von Bildern

Hehe :lol: der Satz ist aber sowohl grammtisch als auch inhaltlich völlig korrekt... Habe keine Lust... Sowas erinnert mich an so eine übliche Spende-szene in einem chinesischen Tempel... Der gierige Blick von dem fetten Mönch... Übersetz mal du doch zuerst, schaffst doch alles bis auf vielleicht Bi...
von mai
18.07.2008, 01:39
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: Übersetzten von Bildern
Antworten: 27
Zugriffe: 10651

Re: Übersetzten von Bildern

laogai hat geschrieben:前事不忘,后事之师
Wer sagt das Komma soll da sein? :mrgreen:

meine Version 前事不, 忘, 后事之, 师

Den letzten Kampf (haben wir) verloren,
(dann) vergassen (wir ihn),
Nun kommt eine neue Runde Kampf,
(und wir gehen) kämpfen.

:mrgreen: :mrgreen: :mrgreen:
von mai
18.07.2008, 01:28
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: Was bedeutet dieses Zeichen??
Antworten: 12
Zugriffe: 4213

Re: Was bedeutet dieses Zeichen??

Wohl Witz des Monats :mrgreen:
Obgleich auch was wahres dran
Langsam werden wir alle Holmes :lol:
von mai
17.07.2008, 22:05
Forum: Chinaseite-Community - 论坛社区
Thema: Gebühren erheben für Tattoo-Anfragen
Antworten: 34
Zugriffe: 12387

Re: Gebühren erheben für Tattoo-Anfragen

Nun ja, das wäre eine Idee, aber was soll da in diesem Thread stehen?
so etwa
"Du, die Forumer hier haben solche Fragen nicht gerne,
vor allem die, die die Frage beantworten können"? :lol:
von mai
17.07.2008, 22:03
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: Was bedeutet dieses Zeichen??
Antworten: 12
Zugriffe: 4213

Re: Was bedeutet dieses Zeichen??

没学过也没日本人什么事啊。
:lol:
von mai
17.07.2008, 16:47
Forum: Chinaseite-Community - 论坛社区
Thema: Gebühren erheben für Tattoo-Anfragen
Antworten: 34
Zugriffe: 12387

Re: Gebühren erheben für Tattoo-Anfragen

Jaja, Tattoo und Ästhetik...... Wenn diese Leute wirklich ein wenig Interesse für chinesische Kultur hätte, dann erwähne ich noch mal was ich schon geschrieben habe: traditionell bekamen in China entweder Straflinge oder Gauner Tattoos :mrgreen: eigenen Körper zu verletzten unterdessen Tattoos war ü...
von mai
16.07.2008, 11:47
Forum: Tattoos - 纹身花刺
Thema: kann mir jemand helfen bei der übersetzung?
Antworten: 33
Zugriffe: 19176

Re: kann mir jemand helfen bei der übersetzung?

ich denke da hast du die Sache auf die goldene Waage gelegt mehr oder weniger... dev hat nur geschrieben "Haupt/Realschueler" nix weiteres mir persönlich ist Abschluss Jacke wie Hose, würde über sowas wie "Haupt/Realschueler" keine weitere Gedenken pflegen aber Menschen sind beka...
von mai
16.07.2008, 11:39
Forum: Chinaseite-Community - 论坛社区
Thema: Gebühren erheben für Tattoo-Anfragen
Antworten: 34
Zugriffe: 12387

Re: Gebühren erheben für Tattoo-Anfragen

Wen dieser Thread stört der muss auch nicht weiter lesen :lol: Wer wegen was anders Gebühren erheben will der startet seine eigene Umfrage! Abgesehen davon, nicht jede Tattoo Frage ist so deutlich formuliert "Achtung! Tattoo-frage!!!" Bis man reinklickt, liest man halt. auch wenns ein Joke...
von mai
16.07.2008, 10:45
Forum: Tattoos - 纹身花刺
Thema: kann mir jemand helfen bei der übersetzung?
Antworten: 33
Zugriffe: 19176

Re: kann mir jemand helfen bei der übersetzung?

Bist ja brav :P
Ich würde es nicht tun,
selbst wenn ich in der allerersten Post schon eine Abmahnung bekäme 8)
von mai
16.07.2008, 10:42
Forum: Deutschland-Forum 德国论坛
Thema: Sind chinesische Frauen eigentlich immer scheu & schüchtern?
Antworten: 28
Zugriffe: 23552

Re: Sind chinesische Frauen eigentlich immer scheu & schüchtern?

Einfach eine seltene Art von Frau, die es bei uns glaub gar nicht mehr gibt. Mir persöhnlich reden deutsche Frauen entweder zu wenig oder zu viel dieser Spruch ist mir auch zu §$%&* Überall auf dieser Erdkugel besitzen Menschen mehr Gemeinsamkeiten als Unterschiede. Wenn man heute das nicht sie...
von mai
16.07.2008, 10:21
Forum: Deutschland-Forum 德国论坛
Thema: Sind chinesische Frauen eigentlich immer scheu & schüchtern?
Antworten: 28
Zugriffe: 23552

Re: Sind chinesische Frauen eigentlich immer scheu & schüchtern?

ich glaube da kann ich dev mal zitieren: :mrgreen: * Singen Chinesen gerne unter der Dusche? * Essen die Chinesen denn auch, wenn sie Hunger haben? * Wenn Chinesen ans Telefon gehen, fassen sie den Hoerer mit linker oder rechter Hand an? * Trinken Chinesen lieber aus Glas oder aus Flaschen? ..... * ...