Die Suche ergab 307 Treffer
- 19.12.2006, 18:05
- Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
- Thema: Chinesisch selbstständig lernen
- Antworten: 28
- Zugriffe: 14365
Danke schön! :) Ich denke, ich werde mir dann mal ein Langenscheidt-Wörterbuch kaufen bzw. zu Weihnachten wünschen... Mal eine Frage: Wenn in einer Adresse das Zeichen 楼 gefolgt von einer Zahl steht, ist das dann sozusagen die Hausnummer? In einem Onlinewörterbuch steht nämlich, 楼 heißt Haus... Ode...
- 19.12.2006, 17:57
- Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
- Thema: Chinesisch selbstständig lernen
- Antworten: 28
- Zugriffe: 14365
Danke schön! :) Ich denke, ich werde mir dann mal ein Langenscheidt-Wörterbuch kaufen bzw. zu Weihnachten wünschen... Mal eine Frage: Wenn in einer Adresse das Zeichen 楼 gefolgt von einer Zahl steht, ist das dann sozusagen die Hausnummer? In einem Onlinewörterbuch steht nämlich, 楼 heißt Haus... Ode...
- 12.12.2006, 18:05
- Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
- Thema: Chinesisch in Suzhou
- Antworten: 7
- Zugriffe: 3387
- 12.12.2006, 17:18
- Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
- Thema: Chinesisch in Suzhou
- Antworten: 7
- Zugriffe: 3387
Unsere Dialekt ist in Untergang... Ein Verlust der Kultur, allerdings macht die Ausländer erleichterter, wenn es nur ein Chinesisch gibt, nech? :D Wäre es viel einfacher, wenn es nur ein Hochgermanisch mit einer in chinesischen Zeichen geschriebenen Schrift gibt :-) Kein mehr Englisch, Deutsch, Nie...
- 12.12.2006, 17:03
- Forum: Allgemein - 中国所有社区
- Thema: Lhasa oder Lahsa
- Antworten: 6
- Zugriffe: 2544
- 11.12.2006, 17:37
- Forum: Allgemein - 中国所有社区
- Thema: Lhasa oder Lahsa
- Antworten: 6
- Zugriffe: 2544
- 11.12.2006, 17:35
- Forum: Allgemein - 中国所有社区
- Thema: Lhasa oder Lahsa
- Antworten: 6
- Zugriffe: 2544
- 10.12.2006, 12:19
- Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
- Thema: wer kennt den spruch? uebersetzung?
- Antworten: 5
- Zugriffe: 4280
Re: wer kennt den spruch? uebersetzung?
有缘则遇,有情则聚 <- was koennte der spruch genau bedeuten? offenbar ist er auch vielen chinesen nicht ganz klar ... 緣。。。in Buddhistismus bedeutet das einen Zusammenhang, den die Taten von zwei Lebewesen im Vorleben verursachten... so, dieser Satz bedeutet, "Haben zwei Leute einen im Vorleben verurtei...
- 11.11.2006, 13:44
- Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
- Thema: Kann mir das jemand übersetzten?
- Antworten: 15
- Zugriffe: 7129
mancher sagt: 发信人: stonejug (石子), 信区: History 标 题: Re: 看一塊匾 发信站: 水木社区 (Fri Nov 10 09:14:54 2006), 站内 大羽范集亭刘xx…………荣任道会司鸿禧 大庆光绪十六年岁次庚寅仲冬月中xx旦立 辉耀羽林 众绅粮施主……贡生xx…、廪生xx…、武生xx…、……仝拜 例授文林郎明经进士候铨儒学教职优行六品衔世愚侄刘x德顿首拜 例授修职郎明经xx…… ms是某县道教协会换届的贺匾。 dann war die Tafel also ein Geschenk gewesen für diesen Herr Liu ...
- 10.11.2006, 17:28
- Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
- Thema: Kann mir das jemand übersetzten?
- Antworten: 15
- Zugriffe: 7129
- 10.11.2006, 00:37
- Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
- Thema: Kann mir das jemand übersetzten?
- Antworten: 15
- Zugriffe: 7129
Re: Photo
...
- 10.11.2006, 00:31
- Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
- Thema: Kann mir das jemand übersetzten?
- Antworten: 15
- Zugriffe: 7129
Re: Photo
So hier jetzt der Link zu den Zwei photos. Ich hoffe ihr könnt damit etwas anfangen! wäre toll zu wissen was da steht! DANKE!! http://www.putfile.com/pic.php?img=3941701 _________________ das ist ein 匾, fuer vielleicht einen militaerischen Offizier. die vier grossen Zeichen: 輝耀羽林 die Sender dieses ...
- 02.11.2006, 00:55
- Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
- Thema: Übersetzung eines Sinnspruches
- Antworten: 13
- Zugriffe: 5157
Ich weiss 梅 (Ume, Prunus mume ) und 蠟梅 ( Chimonanthus praecox ) zwei verschiedene Arten sind. Beide bluehen im Winter. Und aus diesem Bild glaube ich originelle 梅, weil 蠟梅blumen sind immer gelb aber nicht rot. Und ich glaube dass 蠟梅 haben Fruechte auch, weil es sich reproduzieren muss, nur vielleich...
- 31.10.2006, 18:30
- Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
- Thema: Übersetzung eines Sinnspruches
- Antworten: 13
- Zugriffe: 5157