Die Suche ergab 307 Treffer

von polyhedron
19.12.2006, 18:05
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: Chinesisch selbstständig lernen
Antworten: 28
Zugriffe: 14365

Danke schön! :) Ich denke, ich werde mir dann mal ein Langenscheidt-Wörterbuch kaufen bzw. zu Weihnachten wünschen... Mal eine Frage: Wenn in einer Adresse das Zeichen 楼 gefolgt von einer Zahl steht, ist das dann sozusagen die Hausnummer? In einem Onlinewörterbuch steht nämlich, 楼 heißt Haus... Ode...
von polyhedron
19.12.2006, 17:57
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: Chinesisch selbstständig lernen
Antworten: 28
Zugriffe: 14365

Danke schön! :) Ich denke, ich werde mir dann mal ein Langenscheidt-Wörterbuch kaufen bzw. zu Weihnachten wünschen... Mal eine Frage: Wenn in einer Adresse das Zeichen 楼 gefolgt von einer Zahl steht, ist das dann sozusagen die Hausnummer? In einem Onlinewörterbuch steht nämlich, 楼 heißt Haus... Ode...
von polyhedron
12.12.2006, 18:05
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: Chinesisch in Suzhou
Antworten: 7
Zugriffe: 3387

es gibt 8 Dialektt Systeme in China, "Wu" ist eine davon. ich spreche auch, aber klingt anderes als die in Suzhou Als ich weiß, jetzt in chinesischen Linguistik spricht man öfter 10 große Dialekten: 官 Mandarin、吳 Wu、粵 Kantonisch、閩 Min、湘 Xiang、晉 Jin、客 Hakka、贛 Gan、平 Ping、徽 Hui. Und auch viel...
von polyhedron
12.12.2006, 17:18
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: Chinesisch in Suzhou
Antworten: 7
Zugriffe: 3387

Unsere Dialekt ist in Untergang... Ein Verlust der Kultur, allerdings macht die Ausländer erleichterter, wenn es nur ein Chinesisch gibt, nech? :D Wäre es viel einfacher, wenn es nur ein Hochgermanisch mit einer in chinesischen Zeichen geschriebenen Schrift gibt :-) Kein mehr Englisch, Deutsch, Nie...
von polyhedron
12.12.2006, 17:03
Forum: Allgemein - 中国所有社区
Thema: Lhasa oder Lahsa
Antworten: 6
Zugriffe: 2544

chinavelo hat geschrieben:Könnte man nicht auch sagen:

Lhasa - Transliteration nach der Schrift
Lahsa - Transkription nach der Aussprache
Da in weder Deutsch noch Hochchinesisch gibt's diese tibetische lh, der "adaptierte" Aussprache soll "Lassa" sein. Beide Silben sind kurz.
von polyhedron
11.12.2006, 17:37
Forum: Allgemein - 中国所有社区
Thema: Lhasa oder Lahsa
Antworten: 6
Zugriffe: 2544

"Lhasa", das ist Wylie transliteration und auch chinesische offizielle Transliteratur. In der tibetischen Schrift, die tibetischen Aussprache von 9te Jh. entspricht, wird es as lh-s (lhasa) geschrieben, und im heutigen Lhasa-dialekt ist lh ein einzige Konsonant [ɬ]. tibetische lh in Lhasa...
von polyhedron
11.12.2006, 17:35
Forum: Allgemein - 中国所有社区
Thema: Lhasa oder Lahsa
Antworten: 6
Zugriffe: 2544

"Lhasa", das ist Wylie transliteration und auch chinesische offizielle Transliteratur. In der tibetischen Schrift, die tibetischen Aussprache von 9te Jh. entspricht, wird es as lh-s (lhasa) geschrieben, und im heutigen Lhasa-dialekt ist lh ein einzige Konsonant [ɬ].
von polyhedron
10.12.2006, 12:19
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: wer kennt den spruch? uebersetzung?
Antworten: 5
Zugriffe: 4280

Re: wer kennt den spruch? uebersetzung?

有缘则遇,有情则聚 <- was koennte der spruch genau bedeuten? offenbar ist er auch vielen chinesen nicht ganz klar ... 緣。。。in Buddhistismus bedeutet das einen Zusammenhang, den die Taten von zwei Lebewesen im Vorleben verursachten... so, dieser Satz bedeutet, "Haben zwei Leute einen im Vorleben verurtei...
von polyhedron
11.11.2006, 13:44
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: Kann mir das jemand übersetzten?
Antworten: 15
Zugriffe: 7129

mancher sagt: 发信人: stonejug (石子), 信区: History 标 题: Re: 看一塊匾 发信站: 水木社区 (Fri Nov 10 09:14:54 2006), 站内 大羽范集亭刘xx…………荣任道会司鸿禧 大庆光绪十六年岁次庚寅仲冬月中xx旦立 辉耀羽林 众绅粮施主……贡生xx…、廪生xx…、武生xx…、……仝拜 例授文林郎明经进士候铨儒学教职优行六品衔世愚侄刘x德顿首拜 例授修职郎明经xx…… ms是某县道教协会换届的贺匾。 dann war die Tafel also ein Geschenk gewesen für diesen Herr Liu ...
von polyhedron
10.11.2006, 17:28
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: Kann mir das jemand übersetzten?
Antworten: 15
Zugriffe: 7129

mancher sagt:

发信人: stonejug (石子), 信区: History
标 题: Re: 看一塊匾
发信站: 水木社区 (Fri Nov 10 09:14:54 2006), 站内

大羽范集亭刘xx…………荣任道会司鸿禧
大庆光绪十六年岁次庚寅仲冬月中xx旦立
辉耀羽林
众绅粮施主……贡生xx…、廪生xx…、武生xx…、……仝拜
例授文林郎明经进士候铨儒学教职优行六品衔世愚侄刘x德顿首拜
例授修职郎明经xx……

ms是某县道教协会换届的贺匾。
von polyhedron
10.11.2006, 00:37
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: Kann mir das jemand übersetzten?
Antworten: 15
Zugriffe: 7129

Re: Photo

...
von polyhedron
10.11.2006, 00:31
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: Kann mir das jemand übersetzten?
Antworten: 15
Zugriffe: 7129

Re: Photo

So hier jetzt der Link zu den Zwei photos. Ich hoffe ihr könnt damit etwas anfangen! wäre toll zu wissen was da steht! DANKE!! http://www.putfile.com/pic.php?img=3941701 _________________ das ist ein 匾, fuer vielleicht einen militaerischen Offizier. die vier grossen Zeichen: 輝耀羽林 die Sender dieses ...
von polyhedron
02.11.2006, 00:58
Forum: 中文论坛
Thema: ci2
Antworten: 11
Zugriffe: 7521

serenita hat geschrieben:
Mir gefällt der letzte Satz am besten, 才下眉头,却上心头。Ohne "Vergewaltigung" kaum übersetztbar :lol: :lol:
:lol: :lol: :lol:
婉约派的看多了,正是秋天,对身体不好,是吧?
8)
那个前不见古人,后不见来者,念天地之悠悠,独沧然而泣下。。是哪个写滴,想不起来了。
陳子昂《登幽州臺歌》
von polyhedron
02.11.2006, 00:55
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: Übersetzung eines Sinnspruches
Antworten: 13
Zugriffe: 5157

Ich weiss 梅 (Ume, Prunus mume ) und 蠟梅 ( Chimonanthus praecox ) zwei verschiedene Arten sind. Beide bluehen im Winter. Und aus diesem Bild glaube ich originelle 梅, weil 蠟梅blumen sind immer gelb aber nicht rot. Und ich glaube dass 蠟梅 haben Fruechte auch, weil es sich reproduzieren muss, nur vielleich...
von polyhedron
31.10.2006, 18:30
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: Übersetzung eines Sinnspruches
Antworten: 13
Zugriffe: 5157

"喜上梅梢”(ab rechts nach links), "Freude auf den Ume-tipp" aber das normale Idiom soll "喜上眉梢" "Freude auf den Augenbraue-tipp" sein. 梅 (Ume, lateinisch Prunus mume ) und 眉 (Augenbraue) sind in Hochchinesisch Homophon (beide mei2), also ist das Bild ein Kalauer. Ume is...