Die Suche ergab 4745 Treffer
- 16.01.2010, 22:08
- Forum: Off-Topic - 娱乐灌水区
- Thema: Avatar-Aufbruch nach Pandorra
- Antworten: 129
- Zugriffe: 69006
Re: Avatar-Aufbruch nach Pandorra
Von der Konzeption her hat Star Wars m.E. mehr mit dem Herrn der Ringe gemeinsam als mit Star Trek. Wobei die ersten Beiden klar als Märchen gelten, bei denen man mal so richtig schön "abschalten" kann (ist jetzt wirjkich nicht negativ gemeint). Star Wars ist m.E. reines "Popcorn-Kin...
- 15.01.2010, 20:50
- Forum: Off-Topic - 娱乐灌水区
- Thema: Avatar-Aufbruch nach Pandorra
- Antworten: 129
- Zugriffe: 69006
Star Wars vs. Star Trek
StarWars hatte wohl nie auch nur im Ansatz diese immer noch anhaltende Wirkung, wie sie StarTrek hat. ;) Nochmal: Wir reden hier von einer SERIE! Mit einem Budget (früher jedenfalls), da würden die meisten schreiend weglaufen. Wenn man dagegen solche Sachen wie StarWars mit einem gigantischen Budge...
- 15.01.2010, 12:32
- Forum: Off-Topic - 娱乐灌水区
- Thema: Avatar-Aufbruch nach Pandorra
- Antworten: 129
- Zugriffe: 69006
Re: Avatar-Aufbruch nach Pandorra
Zu WARP gibt es auch (halbwegs) ernsthaftgemeint Auseinandersetzung von Physikern, die sogar mehr oder weniger schluessig sind. Aber das Konzept eines solchen Antriebs ist nicht unbedingt eine revolutionäre Idee von Star Trek. Es gab die Idee vom "Raum falten", um große Entfernungen ohne ...
- 15.01.2010, 12:18
- Forum: Off-Topic - 娱乐灌水区
- Thema: Avatar-Aufbruch nach Pandorra
- Antworten: 129
- Zugriffe: 69006
Re: Avatar-Aufbruch nach Pandorra
Besser als Star Wars ist das allermal. Man kann die Filme nicht vergleichen. Star Wars ist schon supergut gemacht und von der Story her IMHO interessanter, denk auch mal dran das der Film 30 Jahre alt ist. Eben, sehe ich auch so. Ich fand Star Wars immer schon besser und interessanter als ST, wenn ...
- 15.01.2010, 11:54
- Forum: Tattoos - 纹身花刺
- Thema: Was bedeutet dieses Tattoo? (Bitte schnell)
- Antworten: 9
- Zugriffe: 5075
Re: Was bedeutet dieses Tattoo? (Bitte schnell)
Schuldig (im Sinne der Anklage) :lol: :lol: :lol: Der Hype auf chinesische Schriftzeichen als Tattoo im Westen treibt wahrlich seltsame Blüten! Im feudalen China wurden manchmal die Verbrechen überführter Straftäter auf deren Stirn tätowiert. Dann passt es doch! Wer so dumm ist und sich wahllos chi...
- 10.01.2010, 17:19
- Forum: China - Events, Bücher, Filme ...
- Thema: Chinesisches Neujahr - das Jahr des Tigers?
- Antworten: 1
- Zugriffe: 3308
Re: Chinesisches Neujahr - das Jahr des Tigers?
Hallo ihr, ich habe durch Zufall den Bericht über das Jahr des Tigers gelesen. Habe mir dabei nichts gedacht eigentlich - dann aber später gesehen, dass das Chinesische Neujahr ja deutlich später ist als unseres. Soweit ich weiß feiern die Chinesen am 15.2. Neujahr - ich bin ab 20.2. für 2 Wochen i...
- 30.12.2009, 18:02
- Forum: Allgemein - 中国所有社区
- Thema: Jugend in China
- Antworten: 15
- Zugriffe: 5173
Re: Jugend in China
Auch Chinesen haben zwei Beine, zwei Füße, zwei Arme, zwei Hände, einen Kopf mit Nase, Augen, Ohren, Mund und einen Körper. Letzterer sieht zwischen den Beinen.... Also genau wie bei uns! Das war bis jetzt die beste Antwort. :lol: .und wollte mal so wissen wie die Jugend da so drauf ist...besonders...
- 28.12.2009, 12:09
- Forum: Japan-Forum - 日本论坛
- Thema: japanische Begriffe und deren Bedeutung
- Antworten: 15
- Zugriffe: 31162
Re: japanische Begriffe und deren Bedeutung
Da diverse Kaiser-Gattinin ob ihrer "Nicht-Existens" aufgrund des alles erstickenden Hofzeremoniels zumindest zeitweise depressiv waren, wurde in diesem Zusammenhang u.a. auch die Bedeutung des Japanischen Begriffs Ehefrau erläutert, der "die, die nicht aus dem Haus geht" ist. U...
- 25.12.2009, 13:34
- Forum: Allgemein - 中国所有社区
- Thema: Kantonesisch
- Antworten: 11
- Zugriffe: 3801
Re: Kantonesisch
Was ist das denn für eine Umschrift? Die Anrede für alte Frauen ist auf kantonesisch 阿婆/亚婆. Gesprochen wird "po" ähnlich wie Mandarin, mit offenem "o" wie z.B. in "Gott", nur länger.blomah hat geschrieben:mir wurde gesagt das grossmutter ausgesprochen wird : Poo
- 10.12.2009, 04:35
- Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
- Thema: Kantonesische Schriftzeichen
- Antworten: 64
- Zugriffe: 28474
Re: Kantonesische Schriftzeichen
Ich hab im Forum dort jetzt auch mal vorgeschlagen das wenigstens einheitlich zu machen. Aber es wird ja nicht mal in HK ein einheitliches System verwendet. Es wäre also schwer, sich im Forum auf eines zu einigen. Gerade Ortsnamen scheinen sich in HK weder an Jyutping noch an Yale zu halten, soweit...
- 10.12.2009, 03:09
- Forum: Hong Kong / Macao - 香港 / 澳门论坛
- Thema: Taxikosten Chap Lap Kok - Nathan Road
- Antworten: 4
- Zugriffe: 3183
Re: Taxikosten Chap Lap Kok - Nathan Road
Falls du den Flughafen in Hong Kong meinst, der nennt sich CHEK Lap Kok 赤鱲角. Gerade bei Transkriptionen von chinesischen Eigennamen sollte man auf die richtige Schreibweise achten, um Missverständnisse zu vermeiden.
- 09.12.2009, 09:17
- Forum: Buchprojekt: "Das verstehe ich nicht...."
- Thema: Sitten vs. Anpassung
- Antworten: 45
- Zugriffe: 82902
Re: Sitten vs. Anpassung
Den Wischmopp ins Klo stecken und dann die ganze Wohnung damit putzen. In Privatwohnungen ist mir das nie aufgefallen. Ich war wohl noch nicht genug privat bei Chinesen zuhause, als gerade geputzt wurde. Aber in Restaurants ist das teilweise schon so. Da wird wirklich der gleiche Mopp für Klo, Spei...
- 09.12.2009, 08:48
- Forum: Buchprojekt: "Das verstehe ich nicht...."
- Thema: Missverständnisse zw. Chinesen und Deutschen ?
- Antworten: 76
- Zugriffe: 144574
Re: Missverständnisse zw. Chinesen und Deutschen ?
Was mir immer wieder bei Deutschen auffällt, ist eine Art "Kundenunterwürfigkeit". Ala die Angestellten sind ja auch nur Menschen und machen ihren Job... :lol: Da kann die Kassiererin beim Aldi schlecht aufgelegt sein und unfreundlich herumpöbeln - die deutschen Kunden machen den Mund zu ...
- 09.12.2009, 08:47
- Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
- Thema: Kantonesische Schriftzeichen
- Antworten: 64
- Zugriffe: 28474
Re: Kantonesische Schriftzeichen
Vielleicht solltest du dich erst informieren was Jyutping ist. Es gibt den Buchstaben "r" in Jyutping überhaupt nicht. Hier eine Beschreibung von Jyutping die hoffentlich weiterhilft: http://de.wikipedia.org/wiki/Jyutping" target="_blank Ich kenne auch gar keine kantonesisch Ums...
- 08.12.2009, 12:52
- Forum: Buchprojekt: "Das verstehe ich nicht...."
- Thema: Missverständnisse zw. Chinesen und Deutschen ?
- Antworten: 76
- Zugriffe: 144574
Re: Missverständnisse zw. Chinesen und Deutschen ?
Ein Klassiker ist ja, dass aus Sicht der Deutschen Chinesen oftmals nein sagen und Ja meinen ? hmm der Klassiker ist doch eher, eine Chinese sagt Ja und meint doch eher Nein - [vorsicht Verallgemeinerung]Denn ein klares "Nein" sagen, fällt doch Chinesen so schwer[/Verallgemeinerung] de gu...