Die Suche ergab 55 Treffer

von mali64
29.08.2015, 10:36
Forum: Tattoos - 纹身花刺
Thema: Ist das Chinesisch? Was könnte das bedeuten?
Antworten: 23
Zugriffe: 24027

Re: Ist das Chinesisch? Was könnte das bedeuten?

falls das 1. Zeichen 塞 ist und das 3. Zeichen莉 ist dann

塞西莉亚 Cecilia
von mali64
22.07.2014, 02:41
Forum: Allgemein - 中国所有社区
Thema: 6 Monate China - Hutong School - Allgemeine Fragen/Tipps
Antworten: 28
Zugriffe: 13494

Re: 6 Monate China - Hutong School - Allgemeine Fragen/Tipps

[/coloHabe heute eine email von der Schule erhalten worin sie mir nahegelegt haben eine Krankenversicherung für die 6 Monate für 650HKD/Monat anzulegen (bei einem ihrer Partner) r] Was beinhaltet diese Versicherung? Ich habe Bekannte die ueber die Uni eine Krankenversicherung abgeschlossen haben un...
von mali64
09.06.2014, 12:39
Forum: Allgemein - 中国所有社区
Thema: weshalb sieht man in China Behinderte eher selten (?)
Antworten: 21
Zugriffe: 9410

Re: weshalb sieht man in China Behinderte eher selten (?)

Info`s kann man unter WWW.CDPF.ORG.CN finden
China Disabled Persons 'Federation 中国残疾人联合会

und es gibt jetzt auch oefter Fernsehsendungen wo Menschen mit Behinderungen , oder Menschen die sich um Behinderte kuemmern vorgestellt werden.
von mali64
25.04.2014, 11:17
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: HSK Test: Gleiches Level zwei Mal?
Antworten: 2
Zugriffe: 3009

Re: HSK Test: Gleiches Level zwei Mal?

Hallo,

mir wurde heute von einer chin. Bekannten, sie ist Lehrerin an einer Uni, erklaert das die Uni`s auf den Hanban HSK bestehen, weil ein Unterschied bei den Test`s besteht und eben Confuzius ein Institut ist und keine Uni.
von mali64
09.07.2013, 05:09
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: deutsche marken in china
Antworten: 6
Zugriffe: 5534

Re: deutsche marken in china

Schwarzkopf 施华蔻(Shīhuákòu)



品牌标识
[德文名称]:Schwarzkopf
[创始人名]:汉斯·施华蔻
[发源地]: 德国柏林
[隶属公司]:Schwarzkopf
von mali64
04.05.2013, 01:24
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: Korrekte Bezeichnungen für "Altersklassen" in China?
Antworten: 27
Zugriffe: 8966

Re: Korrekte Bezeichnungen für "Altersklassen" in China?

Dann versuche bitte doch mal, hier auf dem Festland eine junge Dame mit "小姐" anzusprechen. :shock: Diese Bezeichnung hat heutzutage ihre eigentliche Bedeutung leider schon verloren. und ? :roll: Hast Du zumindest eine Alternative ??? :roll: :roll: statt 小姐wird jetzt oft美女als Anrede verwen...
von mali64
10.03.2013, 08:25
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: brauche übersetzung/korrektur
Antworten: 3
Zugriffe: 3256

Re: brauche übersetzung/korrektur

Hallo, ich versuche es mal, da die, deren chinesisch besser ist als meines leider nicht online sind. 一只手臂向后,一只手臂向前 Yī zhī shǒubì xiàng hòu, yī zhī shǒubì xiàng qián 一只手臂向下,一只手臂向上 Yī zhī shǒubì xiàng xià, yī zhī shǒubì xiàngshàng 手向外边,肘子向里边 Shǒu xiàng wàibian, zhǒuzi xiàng lǐbian 手向里边,肘子向外边 Shǒu xiàn...
von mali64
15.11.2012, 12:01
Forum: Visum - 签证
Thema: Aufforderung ins Immigrationbuero zukommen
Antworten: 27
Zugriffe: 11675

Re: Aufforderung ins Immigrationbuero zukommen

Laut Aussage meines Bekannten kam es dazu, weil sein Freund bei der neuerlichen Einreise, er war in einem anderen asiatischen Land auf Urlaub, am Flughafen in Peking genauer kontrolliert wurde. Da er seit ueber 2 Jahren immer wieder sein Studentenvisa erneuert hat und sogut wie kein chinesisch verst...
von mali64
14.11.2012, 10:42
Forum: Visum - 签证
Thema: Aufforderung ins Immigrationbuero zukommen
Antworten: 27
Zugriffe: 11675

Re: Aufforderung ins Immigrationbuero zukommen

Rueckmeldung:

Er muss das Land binnen 10 Tagen verlassen.
Grund dafuer, lt. Auskunft des Bekannten, nicht Einhaltung der Visabestimmungen.
von mali64
12.11.2012, 11:25
Forum: Visum - 签证
Thema: Aufforderung ins Immigrationbuero zukommen
Antworten: 27
Zugriffe: 11675

Aufforderung ins Immigrationbuero zukommen

Hallo, wenn man eine Mitteilung, ins Immigrationsbuero zukommen erhaelt, ist dann damit zurechnen das man zum verlassen von China aufgefordert wird? Wie wuerdet Ihr das einschaetzen? Es betrifft nicht mich selber, sondern einen Freund eines Bekannten der sich mit einem Studentenvisa hier aufhaelt ab...
von mali64
05.10.2012, 03:57
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: Probleme des Frühlingsfestes
Antworten: 5
Zugriffe: 4965

Re: Probleme des Frühlingsfestes

Hallo, vielleicht kann man das so schreiben: 春节的问题: 在中国很多人在外地打工。 两三星期过年前大多数中国人想去老家。 可是问题有点儿大,因为所有的票贵得多而且很难买。 以前每个家庭孩子多现在平时只一个孩子。 以前容易一点,如果大儿子不能回家还有小儿子(女儿)他们能去老家。 如果现在孩子不能回家父母有点儿寂寞。 Laogai,Ähnliches gilt für 孩子. 孩子 sind eher kleine Kinder, nicht erwachsene Kinder. Kinder bleiben fuer die Eltern immer...
von mali64
02.10.2012, 14:21
Forum: Heirat & Familie - 婚姻和家庭
Thema: Leben und Arbeiten in China........wer hat Erfahrung ?
Antworten: 32
Zugriffe: 27070

Re: Leben und Arbeiten in China........wer hat Erfahrung ?

Sepp hat geschrieben: Wer in Deutschland Rentenansprüche hat, kann diese Rente dann auch in China beziehen. Das ist kein Problem. Der Rententräger überweist und du kannst weltweit darüber verfügen und musst deinen regelmäßigen Wohnsitz dafür auch nicht mehr in Deutschland haben. Ist es für Österrei...
von mali64
30.09.2012, 11:56
Forum: Zhejiang-Forum (浙江论坛)
Thema: demnächst in Ningbo- viele Fragen
Antworten: 8
Zugriffe: 13760

Re: demnächst in Ningbo- viele Fragen

Hallo Ich habe gelsene das es um shanghai einige bio oder organic frams gibt. Kennt jemand so etwas in ningbo oder einen Möglichkeit wie die wöchentliche "Bio Kiste" nach ningbo kommen kann. ( komisch formuliert aber hoffentlich verständlich) In Ningbo gibt es eine Biofarm, 7禾(he) man kann...
von mali64
04.09.2012, 09:25
Forum: Zhejiang-Forum (浙江论坛)
Thema: Neu in Ningbo
Antworten: 5
Zugriffe: 11975

Re: Neu in Ningbo

Hallo,

Man spricht Deutsch im 28. Stock der "Bank of China" in Ningbo


Das Treffen findet, meistens, am 1. und 3. Do abends jedes Monat statt.
Die Bank ist in der 药行街 yao xing jie.

Auslaender trifft man eher am Abend in laowaitan.
von mali64
01.09.2012, 11:42
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: Brauche Hilfe bei einem chinesischem Comic
Antworten: 3
Zugriffe: 2954

Re: Brauche Hilfe bei einem chinesischem Comic

Danke Laogai fuer die Vorarbeit :)

Ich versuche es mal:

竟然是这无口女来辅助看来要无聊
unerwartet(ueberraschend) ist hier kein Ausgang(Eingang,Oeffnung), eine Frau kommt um zuhelfen, sieht es hat keinen Sinn(es ist sinnlos)