to siedenderschnee,
我教人常用的是“吹毛求疵”,您偏要逼人学不常用的、不精准的反倒不是“吹毛求疵”了?
看了您的留言,还是不觉得我哪里写错了,很抱歉。如果有不恰当的地方,欢迎指出,可以商榷。但是请不要因为您看不惯一个人就对他恰当的言辞也全盘否定。中文如果是您的母语,并且您还习惯以正常的方式同人交流,那么请努力保持。
另外我的看法:
siedenderschnee hat geschrieben:
单独的“我是二十岁”这种表达方式虽然有点不顺,但在特殊的时候也是会有的,比方说:
问:你们都几岁啦?
答:我(呢)是二十岁,她是十八岁。
A Chinese would say 我今年二十岁 In English or German, you can use I'm... which translated as 我是... but Chinese don't introduce themselves in such a way, normally they will add 今年 before age so it makes sense. 1.我是德国人,今年二十岁。/我今年二十岁,来自德国。 (Best) 2.我是二十岁的德国小伙。/我是二十岁的德国姑娘。 (Good) Attention: You cannot say 我是...
According your theory my mandarin must have a very very heavy Taiwanhua accent .. "zi" "ci" "si" instead of "Zhi" "Chi" "Shi" (e.g, "si si si" instead of "si shi si" "44),, because I learned my Mandarin inTaiwan.. :D
I would say you won't meet any problem when you stay in Shanghai speaking Mandarin or learning Mandarin. A lot of Shanghainese speak quite good Mandarin while their Shanghaihua is retrograding. The only difference you choose to study Mandarin in the 2 cities is: if you try to stay in Beijing, your M...
If you really want to start a new discussion about THIS subject..is it possible, that you open a new file in "off-Topic" Forum ?? Here is a "chinese language.." Forum.. :wink: Sorry even this file here went too much "off-topic" already... :roll: @Grufti if (the above w...
If you really want to start a new discussion about THIS subject..is it possible, that you open a new file in "off-Topic" Forum ?? Here is a "chinese language.." Forum.. :wink: Sorry even this file here went too much "off-topic" already... :roll: yup, the bad news is th...