a propos weihnachten, weiß jemand wann das chinesische neujahr ist?
ok krasser themawechsel, das eigentlich gar nicht reinpasst
und noch wichtiger, weiß jemand was nächstes jahr für ein tierkreiszeichen ist
thxxxxxxxxxxxxx missy
Die Suche ergab 40 Treffer
- 27.12.2007, 22:41
- Forum: Off-Topic - 娱乐灌水区
- Thema: Frohe Weihnachten!!!
- Antworten: 32
- Zugriffe: 11321
- 15.11.2007, 00:34
- Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
- Thema: tattoo übersetzung?!
- Antworten: 40
- Zugriffe: 26733
- 11.11.2007, 14:08
- Forum: Allgemein - 中国所有社区
- Thema: Haben Chinesen chron. Depressionen?
- Antworten: 23
- Zugriffe: 9389
- 06.11.2007, 23:55
- Forum: Allgemein - 中国所有社区
- Thema: Wer kann mir bitte zuverlässig helfen
- Antworten: 8
- Zugriffe: 5043
- 05.11.2007, 19:40
- Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
- Thema: HIlfe bei einer Übersetzung (vom chinesischen ins deutsch)
- Antworten: 9
- Zugriffe: 4376
- 05.11.2007, 00:02
- Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
- Thema: Liedtext-Übersetzungen CN --> D und D --> CN
- Antworten: 71
- Zugriffe: 63363
Re: Liedtext-Übersetzungen CN --> D und D --> CN
[quote="Grufti"]Hier möge jeder, der entweder einen chinesischen Song ins Deutsche ---oder einen deutschen Song ins Chinesische übersetzt hatte, diese Übersetzung posten... Als ersten Beitrag kopiere ich das Posting von Wasserkohl herein, das mich auf die Idee gebracht hatte, eine Spezialo...
- 05.11.2007, 00:00
- Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
- Thema: Freundin hat ein Tattoo, daß ich gerne übersetzt haben möcht
- Antworten: 40
- Zugriffe: 10854
- 04.11.2007, 23:53
- Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
- Thema: Freundin hat ein Tattoo, daß ich gerne übersetzt haben möcht
- Antworten: 40
- Zugriffe: 10854
- 04.11.2007, 23:52
- Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
- Thema: Freundin hat ein Tattoo, daß ich gerne übersetzt haben möcht
- Antworten: 40
- Zugriffe: 10854
Re: Freundin hat ein Tattoo, daß ich gerne übersetzt haben m
Hallöchen zusammen... Auch wenn es vielleicht unwichtig für die Sache ansich ist, aber ich bin neu verliebt und Sie hat ein Tattoo, daß ich gerne übersetzt haben möchte. Sie hat mir nicht viel verraten, nur daß es 4 Wörter sind (es sind 4 Zeichen). Diese Zeichen sind untereinander. Wobei meine Freu...
- 04.11.2007, 23:47
- Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
- Thema: HIlfe bei einer Übersetzung (vom chinesischen ins deutsch)
- Antworten: 9
- Zugriffe: 4376
- 04.11.2007, 23:45
- Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
- Thema: HIlfe bei einer Übersetzung (vom chinesischen ins deutsch)
- Antworten: 9
- Zugriffe: 4376
Re: HIlfe bei einer Übersetzung (vom chinesischen ins deutsc
Wieder von neuem im herbst der liebeRidy128 hat geschrieben:Hallo,
könnte mir das vielleicht einer sinngemäß übersetzen, bitte?
[Name]重是在爱的秋天
Mit freundlichen Grüßen
Ridy
- 29.09.2007, 17:36
- Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
- Thema: Der Ton macht das Chinesisch
- Antworten: 136
- Zugriffe: 35208
aber deswegen hast du ja in chinesischen die akzente wenn du die vier tonarten kannst kannst du jedes zeichen lesen Hä? Die (Schrift-)Zeichen haben doch nichts mit den Tönen zu tun! ja aber die haben pinying und da werden die akzente gebraucht. wenn man es kann kann man auch ziemlich richtig die to...
- 29.09.2007, 11:11
- Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
- Thema: Der Ton macht das Chinesisch
- Antworten: 136
- Zugriffe: 35208
Ich lasse mich gerne belehren, wirklich, aber das macht keinen Sinn. Jede Sprache hat ihre Melodie, das ist richtig. Und man kann sie auch sehr gut nachmachen und auf die eigenen Sprachfähigkeiten in dieser Sprache anwenden. Das funktioniert aber nicht mit den Tönen einer tonalen Sprache. Es funkti...
- 29.09.2007, 11:08
- Forum: Yunnan-Forum - 云南论坛
- Thema: Jinghong=Xishuangbanna
- Antworten: 12
- Zugriffe: 16237
Re: Jinghong=Xishuangbanna
Habe die Suchfunktion gequaelt und nicht viel gefunden. Wer kennt dort preiswerte Hotels (Doppel mit Bad). Wer kann mir den Link auf eine Landkarte geben und was gibt es in der Umgebung zu erleben? Suche auch noch Hoteltipps fuer Dali und Lijing. Dank und Gruss Otto hey also ich war mal da und es i...
- 27.09.2007, 20:13
- Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
- Thema: Der Ton macht das Chinesisch
- Antworten: 136
- Zugriffe: 35208
Ansonsten viel hoeren, und nochmehr hoeren. Das verstehen ist unwichtig. Auch wenn man absolut nichts versteht entwickelt man trotzdem ein Gefuehl fuer den Rhytmus der Sprache. nääää gar nich wahr! Wenn du nicht verstehst was gesagt wird, kannst du das ja nicht einfach nachlabern. manchmal ist es s...