Die Suche ergab 16 Treffer

von why-gyn
11.08.2007, 22:09
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: ich bitte auch um eine übersetzung :)
Antworten: 30
Zugriffe: 11982

Linnea hat geschrieben:why-gyn = warum-frauenarzt :mrgreen:

egal, nimm 薇琪, der ist gut.
das :lol:
von why-gyn
11.08.2007, 22:06
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: ich bitte auch um eine übersetzung :)
Antworten: 30
Zugriffe: 11982

@linnea

ich ahb das mit warum weiblich übersetzt aber warum frauenarzt ist auch gut :lol: :lol:

gut ich nehm das und was heißt das nu?! :wink:
von why-gyn
11.08.2007, 22:02
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: ich bitte auch um eine übersetzung :)
Antworten: 30
Zugriffe: 11982

@linnea

nein nein das gute Pferd heißt Vicky und eigentlich Why-gyn :lol: deswegen "kleiner engel" :wink:
von why-gyn
11.08.2007, 21:54
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: ich bitte auch um eine übersetzung :)
Antworten: 30
Zugriffe: 11982

@ linnea

ahhhh jetzt versteh ich nix mehr :shock: :?

ich möchte doch nur "vicky" übersetzt haben :wink:
von why-gyn
11.08.2007, 21:50
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: ich bitte auch um eine übersetzung :)
Antworten: 30
Zugriffe: 11982

@linnea


also meinst du 薇琪 hat die übersetzung kleiner engel ja?

sorry das ich das nicht sofort checke :wink:

> ja stimmt aber ich finde die übersetzung kleiner engel sehr schön und passt sehr gut :D
von why-gyn
11.08.2007, 21:36
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: ich bitte auch um eine übersetzung :)
Antworten: 30
Zugriffe: 11982

@linnea...

sicher das erst mit der besuetung wicke/Farnkraut?!

Ich fand "kleiner ENgel" eigentlich besser...oder gibts da dann missverständnisse wegen des "unbedeutend/verfallen"?!
von why-gyn
11.08.2007, 21:02
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: ich bitte auch um eine übersetzung :)
Antworten: 30
Zugriffe: 11982

ich danke euch schonmal dafür :D habt mir sehr geholfen

Eins hab ich noch könnt ihr mir das ganze als Kalligraphie geben? also "kleiner engel" müsste ja nu das hier sein 薇琪 nech?!

danke
von why-gyn
11.08.2007, 09:46
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: ich bitte auch um eine übersetzung :)
Antworten: 30
Zugriffe: 11982

@ linnea
hast du auch wei ji einmal zum anhören für mich?!

also vllt diese drei?!
>维吉
>维奇
>薇琪

wäre super nett von dir ^^
von why-gyn
10.08.2007, 22:35
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: ich bitte auch um eine übersetzung :)
Antworten: 30
Zugriffe: 11982

@sonnenschein

weiqi würd ich das acuh ausdprechen eigentlich "Wi ki" aber deine variante scheint dem was ich suche am nächsten zu kommen...

welche der ganzen schönen zeichen darf icgh denn jetzt nehmen? :wink: steig da nicht so ganz durch....sorry
von why-gyn
10.08.2007, 21:37
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: ich bitte auch um eine übersetzung :)
Antworten: 30
Zugriffe: 11982

hallo Leute! Es wäre super toll von euch wenn mir hier jemand sagen (in diesem fall schreiben könnte) wie der Name "VICKY" auf chinesisch geschrieben wird....es wäre echt super toll wenn mir das mal jemand hier schreiben würde vllt noch dazu wie das ganze dann ausgesprochen wird... danke l...
von why-gyn
06.08.2007, 09:31
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: I NEED Ä ÜBERSETZUNG! ;)
Antworten: 6
Zugriffe: 3211

mit meiner liebsten? nein nein ich bin nicht bescheuert und lass mir den namen meines freundes tätowieren...
von why-gyn
06.08.2007, 08:37
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: I NEED Ä ÜBERSETZUNG! ;)
Antworten: 6
Zugriffe: 3211

also ganz ehrlich...was spricht dagegen sich seinen namen oder den eines anderen auf chinesisch tätowieren zu lassen? erstmal kann das wie ihr schon gesagt hat nicht jeder lesen was meiner meinung nach ein großer vorteil ist und wie würde das bitte aussehen wenn man sich die namen in lateinischen Bu...
von why-gyn
05.08.2007, 17:00
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: ich bitte auch um eine übersetzung :)
Antworten: 30
Zugriffe: 11982

Kann mir niemand sonst sagen wie man "Vicky" nun schreibt auf chinesisch....einfach die verschiedenen möglichkeiten mit der Umschrift dazu wäre echt nett...

danke
von why-gyn
03.08.2007, 07:51
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: ich bitte auch um eine übersetzung :)
Antworten: 30
Zugriffe: 11982

der name soll in meinem Fall weiblich sein :lol:

Also welche variante schlagt ihr vor? die freie übersetzung "kleiner engel" find ich gut :)

lg sabrina

P.s. die umschrift des namens? ja keine ahnung :roll:
von why-gyn
02.08.2007, 19:15
Forum: Chinesische Sprache - 汉语语言
Thema: ich bitte auch um eine übersetzung :)
Antworten: 30
Zugriffe: 11982

danke schon mal... ich habe von "Vicky" diese Übersetzung http://www.chinesisch-lernen.org/jdd/public/names/de-vornamen-kalligraphie-32500-21513.png ist die auch richtig?! lg sabrina P.s. mag mir noch eienr verraten wie das chinesische zeichen für "Jungfrau" aussieht?! danke :D