Warte bitte mal, also "Fußball St. Pauli" wäre dein Vorschlag? Was ist mit der Schreibweise in Wikipedia ????????, da erkennt man den Begriff Fußballclub doch ganz deutlich. Also würdest Du FC St. Pauli in einem Wort (so wie bei Wikipedia) schreiben? Denn da stehen ja erst die Zeichen für...
Ja ich meinte, dass es doch für deutsche Namen (als Bespiel: Hans) keine "richtigen festen Übersetzungen" gibt. Sondern da werden doch irgendwie nur die Laute zusammengesetzt, die dann ähnlich klingen und auf chinesisch macht es dann gar keinen Sinn... Aber das scheint ja eine feste Überse...
Hallo! Ich würde gerne wissen, ob man FC St. Pauli übersetzen kann? (Auf Chinalink gibt es schließlich auch den 1. FC Köln :wink: Oder verhält es sich dann wie mit Namen, dass es nicht richtig übersetzt ist, sondern nur von der Aussprache abgeleitet ist (ihr wisst schon, was ich meine :wink: ) Ich h...