Hallo zusammen,
ich bin neu hier und daher erstmal ein Gruß an alle

Ich hätte folgendes Anliegen, folgende Bitte an Euch.
Ich bin schon tätowiert, und zwar habe ich die beiden Namen meiner Söhne auf dem Oberkörper in chinesischer Schrift. Die Namen hat mal eine Bekannte für mich übersetzt und das sie stimmen wurde mir im Urlaub auch schon bestätigt

Nun habe ich aber auch noch eine kleine Tochter, die nun in dem Alter ist wo Sie ständig fragt, wo denn Ihr Name steht. Das will ich nun endlich machen, doch leider ist meine alte Bekannte nicht mehr zu erreichen. Daher hab ich einen anderen Bekannten der Geschäftspartner in China hat, gebeten mir den Namen Lea übersetzen zu lassen. Anscheinend gibt es da 2-3 Möglichkeiten Lea zu übersetzen, aber wir (meine Frau und ich) haben uns für die Übersetzung auf dem Bild entschieden. Ich hoffe das passt auch so.
Nun ist das aber so, ich nenn es mal geradlinig. Die Namen meiner Söhne sind so geschwungen geschrieben, "altchinesisch" ? "handschriftlich" ? Weiss nicht wie ich es erklären soll. Dies sieht so aus, als ob es ein Computerdruck wäre.
Könnte mir das jemand "anders", chinesisch, geschwungener Zeichnen ? schreiben ?
http://www.directupload.net/file/u/19373/wkodait9_jpg.htmhttp://fs5.directupload.net/images/user/170421/wkodait9.jpgWäre für Eure Hilfe sehr dankbar !!!
LG
PS: Hab das "Bild" zwei mal als Link reingestellt, irgendwie komisch mit dem Hoster. Hoffe ist io so.
Spoon