Hilfe!!!!

Forum für Chinesen und Deutsche, die sich über deutsche Sitten und Eigenarten austauschen möchten.
Antworten
anny
Neuling
Beiträge: 4
Registriert: 03.01.2008, 00:44

Hilfe!!!!

Beitrag von anny »

哪位朋友能够帮忙将下文翻译成中文,万分感谢!!
man will gerne wissen, wie chinesische exporteure die exporte nach europa organisieren. welche parteien werden eingeschaltet? wer entscheidet, welche reederei eingeschaltet wird und welche euripäischen häfen in welcher reihenfolge eingeschaltet werden. auch die größe und die zusammenstellung des güterstromes ist interessant. wie waren die entwicklungen und kann eine prognose für die zukunft gemacht werden.
siedenderschnee
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 595
Registriert: 08.12.2005, 02:35
Danksagung erhalten: 1 Mal

Re: Hilfe!!!!

Beitrag von siedenderschnee »

anny hat geschrieben:哪位朋友能够帮忙将下文翻译成中文,万分感谢!!
man will gerne wissen, wie chinesische exporteure die exporte nach europa organisieren. welche parteien werden eingeschaltet? wer entscheidet, welche reederei eingeschaltet wird und welche euripäischen häfen in welcher reihenfolge eingeschaltet werden. auch die größe und die zusammenstellung des güterstromes ist interessant. wie waren die entwicklungen und kann eine prognose für die zukunft gemacht werden.
我们想知道,哪些中国出口商组织对欧洲的出口,哪些方面会加入此工作。谁进行决策,由哪些海运公司承担以及哪些欧洲的港口以何种顺序参与。我们还对物流的规模和编排分类感兴趣,还有这方面的发展历史以及如何对将来的发展作出预测等。
人生不是一百米,而是马拉松。
anny
Neuling
Beiträge: 4
Registriert: 03.01.2008, 00:44

Re: Hilfe!!!!

Beitrag von anny »

谢谢楼上的朋友.
这里的"Parteien"指的是什么?
siedenderschnee
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 595
Registriert: 08.12.2005, 02:35
Danksagung erhalten: 1 Mal

Re: Hilfe!!!!

Beitrag von siedenderschnee »

指各利益方。

翻译成 各方面 就行了。
人生不是一百米,而是马拉松。
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast