Chinesische Übersetzung - BEZIEHUNG GESCHENK

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Antworten
Proteinbiosynthese
Neuling
Beiträge: 1
Registriert: 01.05.2015, 17:21

Chinesische Übersetzung - BEZIEHUNG GESCHENK

Beitrag von Proteinbiosynthese »

Hey Leute :)

Nach 3 Tagen bin ich mit meiner Freundin 2 Jahre zusammen und als Geschenk wollte ich ihr ein Bild vorbereiten worauf unsere Namen raufsteht + Datum.

Könntet ihr mir bei der Übersetzung behilflich sein?
Das wäre richtig nett!
Könntet ihr die Namen eventuell untereinander schreiben?
1. Name: Enes
2. Name: Hava

Ich hab etwas recherchiert bin jedoch mit den Zahlen nicht zurecht gekommen :cry:
Das Datum bitte nicht untereinander schreiben sondern nebeneinander
Datum: 04. Mai 2013 (Info: das war ein Samstag)

Ich bin auf jede Antwort dankbar.
(die chinesische Sprache ist wirklich sehr schön, vielleicht erlerne ich sie ja)


Mit freundlichen Grüßen,

Proteinbiosynthese
Benutzeravatar
punisher2008
VIP
VIP
Beiträge: 4866
Registriert: 26.07.2008, 12:35
Hat sich bedankt: 95 Mal
Danksagung erhalten: 24 Mal

Re: Chinesische Übersetzung - BEZIEHUNG GESCHENK

Beitrag von punisher2008 »

Proteinbiosynthese hat geschrieben: Ich hab etwas recherchiert bin jedoch mit den Zahlen nicht zurecht gekommen :cry:
Das Datum bitte nicht untereinander schreiben sondern nebeneinander
Datum: 04. Mai 2013 (Info: das war ein Samstag)
Mit den Namen kann ich dir nicht viel helfen. Bitte die FAQ hier zum Thema Tattoos bzw. Übersetzung von Namen durchlesen. Da wird es genau erklärt wie die Lage ist. Muss hier nicht wiederholt werden.
Zum Datum: bin nicht sicher wie du "untereinander" schreiben meinst. Die senkrechte Textausrichtung wie sie manchmal im Chinesischen zu finden ist? Ist heute nicht mehr so üblich. Jedenfalls hast du verschiedene Möglichkeiten ein Datum zu schreiben, komplett Chinesisch oder gemischt mit arabischen Ziffern (die verbreitetere Methode).
2013年5月4日
二零一三年五月四日oder二〇一三年五月四日, also komplett Chinesisch.
Manchmal schreibt man auch 2013.5.4, aber ich denke das kommt wohl für dich nicht so in Frage. Willst du den Samstag auch noch einbeziehen? Dann kannst du noch 星期六 oder 礼拜六/禮拜六 oder 周六/週六 anhängen.
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17492
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 132 Mal

Re: Chinesische Übersetzung - BEZIEHUNG GESCHENK

Beitrag von Laogai »

punisher2008 hat geschrieben:Mit den Namen kann ich dir nicht viel helfen. Bitte die FAQ hier zum Thema Tattoos bzw. Übersetzung von Namen durchlesen. Da wird es genau erklärt wie die Lage ist. Muss hier nicht wiederholt werden.
Und hier ist der Link dazu.
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 33 Gäste