Übersetzung der Hilfe des Hosters yunpan

Übersetzungen, Computerprobleme, Chinesische Zeichen, Studium in China, Sinologie usw.
Cloudhoster
Neuling
Beiträge: 11
Registriert: 16.06.2014, 18:48

Übersetzung der Hilfe des Hosters yunpan

Beitrag von Cloudhoster »

Hallo,

dank Chip habe ich von dem sehr tollen Angebot des chinesischen Hosters yunpan.

http://www.chip.de/news/Qihoo360-Bis-zu ... 33412.html

http://huodong.yunpan.360.cn/

Leider verhält sich der Windows Client nicht so, wie ich es vermutete. Laut google hat die Hilfe von "yunpan" die Antwort auf meine Frage, leider ist die Antwort übersetzt nicht zu verstehen. Wäre jemand von euch so nett mir den Sinn hinter der Frage(also ob ich da richtig bin) und der Antwort zu erklären.
为什么有些文件很大,却很快上传完毕?

用户在上传一些常用的公共资源(如软件,公开的文档,音乐,视频等)时,360云盘的“秒传”功能,能够瞬间将文件传输到云盘,此功能不但节省用户的上传数据所需的时间,还大大节省了用户上传所需的网络带宽资源。
http://yunpan.360.cn/index/help

Also mein Problem ist, dass selbst 2 GB große Dateien in ca. 5 Sekunden "hochgeladen" wurden. Was bei mir unmöglich ist. Und auch später wird mein Upload einfach nicht aktiv und ich frage mich wie ich dort Daten hochlade.

Vielen dank fürs Lesen.

mfg
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17492
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 132 Mal

Re: Übersetzung der Hilfe des Hosters yunpan

Beitrag von Laogai »

Cloudhoster hat geschrieben:Also mein Problem ist, dass selbst 2 GB große Dateien in ca. 5 Sekunden "hochgeladen" wurden. Was bei mir unmöglich ist. Und auch später wird mein Upload einfach nicht aktiv und ich frage mich wie ich dort Daten hochlade.
Die Frage ist welche Dateien du da versuchst hochzuladen und ob sie danach in deiner Wolke zur Verfügung stehen.

Wenn ich das hier...
360云盘 hat geschrieben:为什么有些文件很大,却很快上传完毕?

用户在上传一些常用的公共资源(如软件,公开的文档,音乐,视频等)时,360云盘的“秒传”功能,能够瞬间将文件传输到云盘,此功能不但节省用户的上传数据所需的时间,还大大节省了用户上传所需的网络带宽资源。
... richtig verstehe werden "öffentliche" Dateien wie öffentliche Software, Musik, Videos und ähnliches nicht wirklich von deinem Rechner in die Wolke geladen, da sie ohnehin schon irgendwo im Internet hinterlegt sind.
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Benutzeravatar
retroplacebo
Forumsprofi
Forumsprofi
Beiträge: 210
Registriert: 16.07.2013, 12:31

Re: Übersetzung der Hilfe des Hosters yunpan

Beitrag von retroplacebo »

"Warum wird der Upload mancher großer Dateien sehr schnell beendet?

Lädt ein User häufig verwendete öffentliche Dateien wie Musik, Software, Videos etc. auf die Cloud-Plattform, so kommt die "Zweitübertragungsfunktion" zur Anwendung, wodurch diese Dateien sofort in der Cloud zur Verfügung stehen. Dadurch wird die für das Hochladen erforderlich Zeit und Bandbreite gespart."


Ich nehme an, hierbei handelt es sich um einen simplen Mechanismus: Wurde eine Datei bereits von einem anderen User in den Cloudspeicher geladen, so wird die Hash-Summe dieser Datei erfasst und mit denen verglichen, die du hochladen möchtest. Steht nun fest, dass deine Datei und die auf dem Cloud-Speicher identisch sind, so wird die Datei, die bereits in der Cloud ist, lediglich von dort in deinen Speicherbereich kopiert, anstelle sie erneut hochzuladen.

@Laogai: Statt "irgendwo im Internet" ist denke ich eher "irgendwo auf den Servern des Cloud-Anbieters" gemeint, ansonsten sind wir uns einig.
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17492
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 132 Mal

Re: Übersetzung der Hilfe des Hosters yunpan

Beitrag von Laogai »

retroplacebo hat geschrieben:@Laogai: Statt "irgendwo im Internet" ist denke ich eher "irgendwo auf den Servern des Cloud-Anbieters" gemeint, ansonsten sind wir uns einig.
Absolut einig! Du weißt doch, dass ich keinen blassen Schimmer von diesem Computer-Kram habe.

Danke für die Erklärung mit dem Hash-was? (kann man das rauchen?)! :D :wink:
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Benutzeravatar
Luigi
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 539
Registriert: 19.05.2013, 12:00
Wohnort: Neuland

Re: Übersetzung der Hilfe des Hosters yunpan

Beitrag von Luigi »

Laogai hat geschrieben:Danke für die Erklärung mit dem Hash-was? (kann man das rauchen?)! :D :wink:
Nein, aber das bringen wir dir auch noch bei. :mrgreen:
Benutzeravatar
retroplacebo
Forumsprofi
Forumsprofi
Beiträge: 210
Registriert: 16.07.2013, 12:31

Re: Übersetzung der Hilfe des Hosters yunpan

Beitrag von retroplacebo »

Es ist hier to hash gemeint ;)

Grob gesagt: Wenn unsere 360云盘 wissen möchte, ob die hochzuladende Datei auf dem Rechner von @Cloudhoster identisch mit einer Datei ist, die bereits früher hochgeladen wurde, so wäre es recht blöd, müssten die Dateien dazu Bit- für Bit verglichen werden. Denn hierfür müssten ja alle Bits beider Dateien bereits auf der 360云盘 liegen. Daher berechnet der Rechner von @Cloudhoster und die Server von 360云盘 eine sehr kleine Signatur oder Hash-Wert der Datei, welche dann - anstelle der Originaldateien - innerhalb von Sekunden ausgetauscht und verglichen werden.

Und anschließend so lange ziehen, bis der Rauch den Mund füllt und die Geschmacksnerven erfreut...
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17492
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 132 Mal

Re: Übersetzung der Hilfe des Hosters yunpan

Beitrag von Laogai »

Luigi hat geschrieben:
Laogai hat geschrieben:Danke für die Erklärung mit dem Hash-was? (kann man das rauchen?)! :D :wink:
Nein, aber das bringen wir dir auch noch bei. :mrgreen:
Rauchen kann ich schon, das habe ich mal gelernt. Aber ich glaube nicht, dass ich in meinem Leben noch auf die Droge bestehend aus 1 und 0 von euch Computer-Fuzzies kommen werde :? :wink:

Ich habe mich jetzt auch in der Wolke 360 -vielen Dank für den Hinweis darauf an Cloudhoster! - angemeldet. Und lade gerade zum Test eine 182 MB große zip-Datei hinein (olle Fotos von irgendwann). Der wird wohl erst in fünf bis sechs Stunden abgeschlossen sein, vermeldet der Windows Client. Damn! :(
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Benutzeravatar
Luigi
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 539
Registriert: 19.05.2013, 12:00
Wohnort: Neuland

Re: Übersetzung der Hilfe des Hosters yunpan

Beitrag von Luigi »

Laogai hat geschrieben:Rauchen kann ich schon, das habe ich mal gelernt. Aber ich glaube nicht, dass ich in meinem Leben noch auf die Droge bestehend aus 1 und 0 von euch Computer-Fuzzies kommen werde :? :wink:
Naja, es wurde uns allen nicht in die Wiege gelegt, wir haben es uns alle erarbeitet. Es kommt halt immer drauf an, wieviel Interesse man mitbringt :)
Cloudhoster
Neuling
Beiträge: 11
Registriert: 16.06.2014, 18:48

Re: Übersetzung der Hilfe des Hosters yunpan

Beitrag von Cloudhoster »

Vielen Dank.

ich denke, das erklärt auch ein bisschen, warum dieser Hoster so gigantischen Speicher und relativ gute Geschwindigkeiten anbieten kann, ohne Geld zu wollen.

Also für mich, mit meinen 100 kb/s Upload ist das natürlich ein Traum. schade ist nur, dass nichts in dem Windows Clienten markiert werden kann. So hilft einem die "google Übersetzung" nicht weiter. Ich hoffe, die Junges von yunpan überheben sich nicht mit diesem Angebot.

@retroplacebo

Kann ich deine Übersetzung in andere Foren posten? Natürlich mit Verlinkung hier hin. Ich halte die Funktion für ein Alleinstellungsmerkmal, die sicher für viele mit wenig Upload interessant ist und besser wird, wenn viele aus dem deutschsprachigen Raum diesen Hoster nutzen
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17492
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 132 Mal

Re: Übersetzung der Hilfe des Hosters yunpan

Beitrag von Laogai »

Cloudhoster hat geschrieben:schade ist nur, dass nichts in dem Windows Clienten markiert werden kann. So hilft einem die "google Übersetzung" nicht weiter.
Mach ein Screenshot, verlinke ihn hier und wir liefern dir die Übersetzung.
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Cloudhoster
Neuling
Beiträge: 11
Registriert: 16.06.2014, 18:48

Re: Übersetzung der Hilfe des Hosters yunpan

Beitrag von Cloudhoster »

Ein großzügiges Angeobt, da lasse ich mich nicht zweimal bitten.

Optionen 1:

http://www.directupload.net/file/d/3656 ... cp_png.htm

Optionen 2:

http://www.directupload.net/file/d/3656 ... zo_png.htm

Optionen 3:

http://www.directupload.net/file/d/3656 ... c6_png.htm

Optionen 4:

http://www.directupload.net/file/d/3656 ... qq_png.htm


Danke.


P.S.
Du darfst bestimmte BBCodes nicht verwenden: [img].
Sorry, somit weiß ich nicht, wie ich euch die Bilder zeigen kann, ohne dass ihr extra einen Link klicken müsst.
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17492
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 132 Mal

Re: Übersetzung der Hilfe des Hosters yunpan

Beitrag von Laogai »

Cloudhoster hat geschrieben:Ein großzügiges Angeobt, da lasse ich mich nicht zweimal bitten.
Ich setze mich heute Abend dran, wenn sich nicht schon vorher jemand erbarmt hat.
Cloudhoster hat geschrieben:P.S.
Du darfst bestimmte BBCodes nicht verwenden: [img].
Sorry, somit weiß ich nicht, wie ich euch die Bilder zeigen kann, ohne dass ihr extra einen Link klicken müsst.
Klicken passt schon :wink:
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Benutzeravatar
Laogai
Titan
Titan
Beiträge: 17492
Registriert: 05.08.2007, 22:36
Wohnort: N52 29.217 E13 25.482 附近
Danksagung erhalten: 132 Mal

Re: Übersetzung der Hilfe des Hosters yunpan

Beitrag von Laogai »

Laogai hat geschrieben:Ich setze mich heute Abend dran, wenn sich nicht schon vorher jemand erbarmt hat.
Scheiß Fußball-Fimmel :(
Ich setze mich später an eine Übersetzung. Vielleicht erst nach dieser WM. Bestimmt aber vor der nächsten!
Laogai <=> 老盖, Ex-Blogwart
Konfuzius sagt: "Just smile and wave, boys. Smile and wave."
天不怕地不怕就怕洋鬼子开口说中国话!
Benutzeravatar
retroplacebo
Forumsprofi
Forumsprofi
Beiträge: 210
Registriert: 16.07.2013, 12:31

Re: Übersetzung der Hilfe des Hosters yunpan

Beitrag von retroplacebo »

Da Laogai mit seinem Fußball-Fimmel beschäftigt ist, hier schon einmal die ersten beiden Übersetzungen. @Cloudhoster: Natürlich darfst du alles kopieren, gerne sogar.

Optionen 1:
Original hat geschrieben:常规

启动
☑ 开机时启动360云盘 (推荐)
☑ 启动时自动登录

其他
☐ 传输完成提示信息
☑ 在我的电脑中显示360云盘
☑ 插入移动设备后提示备份照片
☐ 在桌面显示悬浮框
透明 ―――― 不透明

[确定] [取消]
Übersetzung hat geschrieben:Allgemein

Systemstart
☑ 360云盘 beim Systemstart starten (empfohlen)
☑ Beim Starten automatisch einloggen

Sonstiges
☐ Benachrichigung bei erfolgreicher Übertragung
☑ 360云盘 unter "Computer" oder "Arbeitsplatz" (Windows XP) anzeigen
☑ Bei Anschluß eines Mobilgerätes ein Backup der Fotos anbieten
☐ Infofenster auf dem Desktop anzeigen
transparent ―――― nicht transparent

[Übernehmen] [Abbrechen]
Optionen 2:
Original hat geschrieben:网络

传输素质
◎ 无限制
◉ 限制传输素质
最高下载速度 [1600] KB/s
最高上传速度 [115] KB/s

任务控制
最多同时下载任务 [智能 |▿] (1 - 20)
最多同时上传任务 [智能 |▿] (1 - 20)

[确定] [取消]
Übersetzung hat geschrieben:Netzwerk

Übertragungsqualität
◎ Unbegrenzt
◉ Übertragungsqualität einschränken
Maximale Download-Geschwindigkeit [1600] KB / s
Maximale Upload-Geschwindigkeit [115] KB / s

Aufträge verwalten
Maximale gleichzeitige Downloads [automatisch |▿] (1 - 20)
Maximale gleichzeitige Uploads [automatisch |▿] (1 - 20)

[Übernehmen] [Abbrechen]
Shenzhen
VIP
VIP
Beiträge: 4762
Registriert: 31.10.2010, 14:00
Hat sich bedankt: 1 Mal
Danksagung erhalten: 2 Mal

Re: Übersetzung der Hilfe des Hosters yunpan

Beitrag von Shenzhen »

Was genau ist denn nun Dein Problem?

Ich hab es auf 3 Rechnern und mobil installiert - funzt hervorragend - Upload/Download lauft hier (Dongguan) per Glasfaser mit 1.000kb/s. Wenn es ueberhaupt hochgeladen wird. Wie richtig erklaert bracuht vieles nicht hochgeladen zu werden da bereits schon von irgend jemand anderen geladen wurde.
Das betrifft meine Pron-Sammlung - endlich wieder 30TB Platz auf meinen Platten :lol:.
Auch MP3s laden sich hervorragend hoch - einiges ist bereits vorhanden - anderes wird halt mit den 1.000kb/s hochgeladen.

Das schoene ist: Das Programm fuer Android und den PC erlaubt auch das direkte Streamen aus dem Netz - d.h. einmal hochgeladen - immer und ueberall per Stream abrufbar.

Also fuer unwichtige Sachen wir Pron oder MP3 streaming ne tolle Sache - ggf. halt lokales Backup fuer Filme und MP3 die einem wichtig sind machen - sensible Daten ohne richtig starke Verschluesselung wuerde ich da nicht hochladen - egal bei welchem Cloud-Angebot. Hier in China ist das Angebot super schnell.

Ich denke dein Problem sieht man aus der Uebersetzung von retroplacebo: du hast den Upload begrenzt auf 115kb/s - dann dauert natuerlich alles ewig....
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 25 Gäste