Chinesische Musik mp3-Hörproben
-
RHFan
Chinesische Musik mp3-Hörproben
Hallo China-Fans!
Hier gibt es ein paar Infos und Hörproben (mp3) zu chinesischer Musik:
[url=http://www.appadaumen.de/]http://www.appadaumen.de/image017.gifurl]
Gruß,
RHFan
Hier gibt es ein paar Infos und Hörproben (mp3) zu chinesischer Musik:
[url=http://www.appadaumen.de/]http://www.appadaumen.de/image017.gifurl]
Gruß,
RHFan
- Grufti
- Titan

- Beiträge: 24874
- Registriert: 30.09.2004, 22:25
- Hat sich bedankt: 21 Mal
- Danksagung erhalten: 53 Mal
Der erste Eindruck der Eingangs - HP ist geradezu "bombastisch" , denn welche originär deutsche HP kann mit einer "Gebrauchsanweisung" in Englisch, Chinesisch, Japanisch und Koreanisch aufwarten ???????
Als ausgemachter Fan chinesischer Pop- (und auch anderer wie "Schlager", chines. Oper und Instrumental-) Musik hatte ich mich natürlich sofort auf die "Musik"-Seite gestürzt..... und wurde ziemlich enttäuscht
Es ist zwar lobenswert, daß bei einigen chinesischen Sängerinnen auch die "Pinyin"- Umschrift des anglisierten Namens gegeben ist, aber daß bei "Gigi Leung" nur die kantonesische Umschrift notiert ist, finde ich nicht ganz so "schwach", wie die Tatsache, daß die Namen nicht in ihrer ursprünglichen Form ..also in chinesischen Zeichen (zumindest neben der Pinyin-Umschrift) verzeichnet ist.
Sehr Schade finde ich auch, daß zwar die Geschichte des "J-Pop" ab dem Jahr 1952 skizziert wird ( nur in der englsichen Ausgabe) aber wo bleibt die Geschichte des chinesischen Schlagers ab den 30iger Jahren des 20.Jahrhunderts ????
Auch vermisse ich die Erwähnung der Tradition der populären Songs auf Taiwanesisch....die ebenfalls in den 30 iger Jahren des 20.Jahrhunderts begonnen hatte..
Ich hoffe, der Autor der Website wird auch die "Kurzinfos" noch einmal überarbeiten...denn zumindest die englische Version zeichnet sich durch einen endlosen , ungegliederten Textkorpus aus...
Als ausgemachter Fan chinesischer Pop- (und auch anderer wie "Schlager", chines. Oper und Instrumental-) Musik hatte ich mich natürlich sofort auf die "Musik"-Seite gestürzt..... und wurde ziemlich enttäuscht
Es ist zwar lobenswert, daß bei einigen chinesischen Sängerinnen auch die "Pinyin"- Umschrift des anglisierten Namens gegeben ist, aber daß bei "Gigi Leung" nur die kantonesische Umschrift notiert ist, finde ich nicht ganz so "schwach", wie die Tatsache, daß die Namen nicht in ihrer ursprünglichen Form ..also in chinesischen Zeichen (zumindest neben der Pinyin-Umschrift) verzeichnet ist.
Sehr Schade finde ich auch, daß zwar die Geschichte des "J-Pop" ab dem Jahr 1952 skizziert wird ( nur in der englsichen Ausgabe) aber wo bleibt die Geschichte des chinesischen Schlagers ab den 30iger Jahren des 20.Jahrhunderts ????
Auch vermisse ich die Erwähnung der Tradition der populären Songs auf Taiwanesisch....die ebenfalls in den 30 iger Jahren des 20.Jahrhunderts begonnen hatte..
Ich hoffe, der Autor der Website wird auch die "Kurzinfos" noch einmal überarbeiten...denn zumindest die englische Version zeichnet sich durch einen endlosen , ungegliederten Textkorpus aus...
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
- Grufti
- Titan

- Beiträge: 24874
- Registriert: 30.09.2004, 22:25
- Hat sich bedankt: 21 Mal
- Danksagung erhalten: 53 Mal
hier etwas Taiwanesisches .....
http://media.putfile.com/LiQianHuiTW-He ... ouCK-7812B
aus meinem tiiiiiiiieeeeefen MP3-Speicher........
http://media.putfile.com/LiQianHuiTW-He ... ouCK-7812B
aus meinem tiiiiiiiieeeeefen MP3-Speicher........
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
- Sky Darmos
- Old China Hand

- Beiträge: 559
- Registriert: 28.01.2006, 19:56
- Wohnort: Birkenfeld
Was wird da gesungen? Um was gehts in dem Lied?Grufti hat geschrieben:http://media.putfile.com/LiQianHuiTW-He ... ouCK-7812B
MfG,
Sky.
- minotauro~
- Forumsprofi

- Beiträge: 177
- Registriert: 05.02.2006, 02:43
- minotauro~
- Forumsprofi

- Beiträge: 177
- Registriert: 05.02.2006, 02:43
- Grufti
- Titan

- Beiträge: 24874
- Registriert: 30.09.2004, 22:25
- Hat sich bedankt: 21 Mal
- Danksagung erhalten: 53 Mal
Sky Darmos hat geschrieben:Was wird da gesungen? Um was gehts in dem Lied?Grufti hat geschrieben:http://media.putfile.com/LiQianHuiTW-He ... ouCK-7812B
MfG,
Sky.
Hmmmm
Leider fehlen mir zu den Songs, die ich in meiner TW-Zeit (1977-79) als Musikassetten gekauft hatte, fast sämtliche Angaben auch zu den Leuten, die diese gesungen haben . Ích finde das sehr schade, denn für Deutschland bzw USA,GB hat doch fast jeder ein-- ich nenne es "Zeit-Raster" im Hinterkopf, in das man fast jeden gängigen Hitsong einordnen kann.
Da ich früher (1969-1977) schon leidenschaftlicher Hitlisten-Schreiber war , vermisse ich dieses Raster bezüglich der chinesischen Songs natürlich sehr,
...Aus genau diesem Grund hatte ich diese "Appadaumen" Site so "erwartungsvoll" angeklickt..
Mich faszinieren "von Haus aus" solche z. b. bei "Weltbild/Jokers" editierten Zusammenstellung wie "100 beste Jazz-Songs" usw. mit z.T. ziemlich ausführlichen Booklets über die Entstehung der Songs und Biographie der Künstler, und ich habe mir schon lange Gedanken darüber gemacht, eine ähnliche Zusammenstellung für den chinesischen Schlager zu erstellen,....doch fehlen mir --besonders zur "Vor- I-Net Periode", nahezu 100 % der benötigten Angaben....
..
und ganz besonders die dazu notwendige Zeit
Wenn Du Songs hören willst, deren Text Du auch ganz klar verstehen willst, so kann ich Dir 邓丽君 (Teresa Teng) "ans Herz" legen, da kannste richtig mitsingen...und auch alles verstehen....
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
- Sky Darmos
- Old China Hand

- Beiträge: 559
- Registriert: 28.01.2006, 19:56
- Wohnort: Birkenfeld
Ja ich lern aber erst seit 3 Monaten chinesisch. Kann zwar schon etwa 200 Wörter, aber das richt wohl kaum. Einen Songtext zu verstehen kann man da vergessen. Vielleicht in einem Jahr aber!Grufti hat geschrieben:Wenn Du Songs hören willst, deren Text Du auch ganz klar verstehen willst, so kann ich Dir 邓丽君 (Teresa Teng) "ans Herz" legen, da kannste richtig mitsingen...und auch alles verstehen....
Hab mir jetzt ein richtig Dickes Chinesisch-Deutsch-Wörterbuch gekauft. Hat etwa 1150 Seiten und die haben dann auch noch fast Din-A-4-Format.
Also wegen dem Songtext hab ich dich gefragt weil im Liednamen auch "Mao" drin vorkommt. Kann natürlich vieles heißen, aber ich dachte nur vielleicht hat es ja was mit "Mao Zedong" zu tun.
Übrigens hab ich auch eine Tolle DVD mit chinesischem Rock von der Band BEYOND. Die singen zwar auf cantonesisch aber drunter sind so im Karaokestil die Sätze in Chinesischen Zeichen eingeblendet.
Muss nur aufpassen dass ich mir nicht die kantonesische aussprache angewöhne. N ganz kleines bissl Kantonesisch kann ich übrigens auch.
MfG,
Sky.
PS: "Schlager" klingt für mich sehr abschreckend. Wohl nur deshalb weil ich es gleich mit deutschem Schlager assoziiere. Keine Ahnung was ich bei chinesischem Schlager einordnen sollte. Wie definierst du "Schlager"?
- Grufti
- Titan

- Beiträge: 24874
- Registriert: 30.09.2004, 22:25
- Hat sich bedankt: 21 Mal
- Danksagung erhalten: 53 Mal
So ziemlich das einzige was ich da verstehe ( is ganz offensichtlich)
"O miao ve o gao jia bng ( original TW)" heißt auf Mandarin (Hei Mao yu ei gou chi fan)
Die schwarze Katze und der schwarze Hund essen...
"Obegong" = hei bai jiang ( Schwarz - weiß gelaber) heißt "Lüge" Blödsinniges Gelaber...
"O miao ve o gao jia bng ( original TW)" heißt auf Mandarin (Hei Mao yu ei gou chi fan)
Die schwarze Katze und der schwarze Hund essen...
"Obegong" = hei bai jiang ( Schwarz - weiß gelaber) heißt "Lüge" Blödsinniges Gelaber...
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
- Grufti
- Titan

- Beiträge: 24874
- Registriert: 30.09.2004, 22:25
- Hat sich bedankt: 21 Mal
- Danksagung erhalten: 53 Mal
Die CD "Shanghai Lounge Divas" war natürlich ein absolutes "MUSS" für mich... .....
http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/B ... 05-5920502
http://www.amazon.de/exec/obidos/ASIN/B ... 05-5920502
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
- Grufti
- Titan

- Beiträge: 24874
- Registriert: 30.09.2004, 22:25
- Hat sich bedankt: 21 Mal
- Danksagung erhalten: 53 Mal
Die Songs sind in Mandarin , die Texte sind im kleinen beiliegenden Booklet ins Englische übersetzt worden
Da ich bei meinen ersten Aufenthalt in Taiwan 1977 gezielt Kassetten besonders von Bai Guang白光 und Zhou Xuan 周璇gekauft hatte, sind mir sehr viele Songs nicht unbekannt....
Da ich bei meinen ersten Aufenthalt in Taiwan 1977 gezielt Kassetten besonders von Bai Guang白光 und Zhou Xuan 周璇gekauft hatte, sind mir sehr viele Songs nicht unbekannt....
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 0 Gäste
