Seite 1 von 1

Wie klingen folgende Wörter in "chinesischen Ohren"?

Verfasst: 03.10.2011, 00:47
von Samsonito
Hallo.
Ich hab mich hier mal angemelde um chinesischsprechende Leute zu finden...
Und zwar habe ich folgendes Problem:
Fragt jetzt nicht warum, aber ich möchte wissen wie folgende Kunstwörter für Chinesen klingen würden, bzw. was würden Chinesen denken wenn sie folgende Wörter hören:

XULOY
XUFON
XUFOY
XULYU
YUXON
XUMBO

Klingen die Wörter irgendwie nach irgendwas? Klingen die Unaussprechbar? (Man soll sie übrigens so aussprechen wie sie geschieben werden...)

Naja, bin auf Antworten gespannt :)

Re: Wie klingen folgende Wörter in "chinesischen Ohren"?

Verfasst: 03.10.2011, 01:34
von Grufti
Samsonito hat geschrieben:Hallo.
Ich hab mich hier mal angemelde um chinesischsprechende Leute zu finden...
Und zwar habe ich folgendes Problem:
Fragt jetzt nicht warum, aber ich möchte wissen wie folgende Kunstwörter für Chinesen klingen würden, bzw. was würden Chinesen denken wenn sie folgende Wörter hören:

XULOY
XUFON
XUFOY
XULYU
YUXON
XUMBO

Klingen die Wörter irgendwie nach irgendwas? Klingen die Unaussprechbar? (Man soll sie übrigens so aussprechen wie sie geschieben werden...)

Naja, bin auf Antworten gespannt :)

hallo Samsonito

Erst einmal herzlich willkommen in unserem Forum :wink:


Kann es sein, daß Du beruflich (?) damit beschäftigt bist, Kunstwörter für Markenartikel zu finden, die nach versteckten Bedeutungen abgeklopft werden sollen ??


Also einer von denen, die es versäumt haben, die finnischen Bedeutung von "Uno" oder die spanisch-mexikanische Bedeutung von "Pajero" zu überprüfen ?? :roll: :lol: :lol:

Vorab geschrieben ( :wink: ):

einen Laut "ks" (für das "x" im Deutschen) gibt es meines bescheidenen Wissens im Chinesischen nicht. Wenn Du "xu" schreibst, ist das die lateinische Umschrift für "hsü", oder ganz grob "schü"

Re: Wie klingen folgende Wörter in "chinesischen Ohren"?

Verfasst: 03.10.2011, 17:43
von Samsonito
Naja, ob man das schon beruflich nennen kann, sei mal dahingestellt...

Aha, also heißt das, dass das im Chinesischem gar nix heißt, bzw. das xu als schu ausgesprochen wird?
und gäbe es irgendwelche versteckten Bedeutungen wenn das xu als schu gilt?
grüße

Re: Wie klingen folgende Wörter in "chinesischen Ohren"?

Verfasst: 03.10.2011, 22:39
von Laogai
Samsonito hat geschrieben:Man soll sie übrigens so aussprechen wie sie geschieben werden
Äh, wie wird denn in deinen Kunstwörtern der Buchstabe Y ausgesprochen? Etwa als Ypsilon? Denn es gibt im Deutschen keine einheitliche Aussprache dieses Buchstabens in Wörtern. Hast du mal Yoga in Bayern geübt?
Samsonito hat geschrieben:Aha, also heißt das, dass das im Chinesischem gar nix heißt, bzw. das xu als schu ausgesprochen wird?
Schriftzeichen, die laut dem offiziellen Pinyin aus der VR China "xu" umschrieben werden, klingen so, so, so oder so (klicke ein "so" an und stelle die Lautsprecher auf vollste Lautstärke).
Hast du dich mit der chinesischen Sprache und Schrift auseinandergesetzt? Mach das mal!

Re: Wie klingen folgende Wörter in "chinesischen Ohren"?

Verfasst: 03.10.2011, 23:13
von HuángMāo
Samsonito hat geschrieben:Naja, ob man das schon beruflich nennen kann, sei mal dahingestellt...

Aha, also heißt das, dass das im Chinesischem gar nix heißt, bzw. das xu als schu ausgesprochen wird?
und gäbe es irgendwelche versteckten Bedeutungen wenn das xu als schu gilt?
grüße
Xu ist ein häufig verwendeter chinesischer Nachname.

Kennt jemand www.xing.de?

Je nach Ton heißt Xing Glück, aufwachen, Sex oder Stern.
Nur dass das X im Chinesischen eben nicht wie KS
sondern ähnlich wie ein SCH ausgesprochen wird.

Umkehrschluss

Verfasst: 03.10.2011, 23:26
von Laogai
HuángMāo hat geschrieben:Nur dass das X im Chinesischen eben nicht wie KS sondern ähnlich wie ein SCH ausgesprochen wird.
Wie wird denn 装 im Deutschen ausgesprochen?

Re: Umkehrschluss

Verfasst: 04.10.2011, 09:27
von HuángMāo
laogai hat geschrieben:
HuángMāo hat geschrieben:Nur dass das X im Chinesischen eben nicht wie KS sondern ähnlich wie ein SCH ausgesprochen wird.
Wie wird denn 装 im Deutschen ausgesprochen?
Keine Ahnung. Google sagt: 装 -> Zhuāng

Warum stellst du eigetlich diese Frage. Gefällt dir meine Erklärung zu dem X nicht? :?

Also ich merke mir für Pinyin immer Folgendes:

Das erste ist Pinyin, das zweite (meine) Aussprache.

s -> S
z -> DS
c -> TS

x -> mittelding zwischen SCH und S
q -> D + mittelding zwischen SCH und S

sh -> SCH
zh -> DSCH
ch -> TSCH

r -> J(ournalist)
j -> DJ(eep)

h -> CH

Verbesserungen und Korrekturen sind natürlich immer willkommen :)

Re: Wie klingen folgende Wörter in "chinesischen Ohren"?

Verfasst: 04.10.2011, 11:37
von báitù
Samsonito hat geschrieben:XUFON...
...heißt das Handy meiner Frau! :wink:

Re: Wie klingen folgende Wörter in "chinesischen Ohren"?

Verfasst: 04.10.2011, 16:01
von Bert25
Puuh - ob ich es jemals schaffe, chinesisch (Mandarin) zu sprechen? Ist definitiv sehr kompliziert und ich weiß nicht, wo ich anfangen soll.

Re: Wie klingen folgende Wörter in "chinesischen Ohren"?

Verfasst: 04.10.2011, 16:14
von HuángMāo
Samsonito hat geschrieben:XULYU
Das ist das einzige wo man einen Sinn hineininterpretieren könnte imho :wink:

须留 -> Pinyin: Xū liú -> müssen bleiben

Re: Umkehrschluss

Verfasst: 04.10.2011, 22:04
von Laogai
HuángMāo hat geschrieben:
laogai hat geschrieben:Wie wird denn 装 im Deutschen ausgesprochen?
Keine Ahnung. Google sagt: 装 -> Zhuāng
Zhuang ist Pinyin, aber wenn du einen Deutschen zhuang aussprechen lässt kommt etwas heraus, das von der chinesischen Aussprache der Silbe 装 ziemlich weit entfernt ist. Denn...
HuángMāo hat geschrieben:Also ich merke mir für Pinyin immer Folgendes:
... genau das ist der springende Punkt! Pinyin ist zwar die (offizielle) Umschrift mit lateinischen Buchstaben, aber trotzdem weit davon entfernt wie ein Deutscher die Silben aussprechen würde. Man muss also die Aussprache bei Pinyin auch erstmal lernen!

Deine Aufstellung der Anlaute war schon nicht schlecht. Jetzt mach mal weiter mit den Vokalen und Auslauten. Huang würde ein Deutscher nämlich eher hu-ang aussprechen (natürlich mit dem "h" wie in "Hund").
Und kennt ihr den schlechten amerikanischen Streifen "Auf dem 海味 ist die Hölle los" :?: :wink:

Re: Wie klingen folgende Wörter in "chinesischen Ohren"?

Verfasst: 29.11.2011, 15:13
von Aventurin
Hallo Ihr,

vielleicht ist das kleine Filmchen Pinyin in 6 Minuten schon bekannt - ich poste den Link trotzdem mal. Nachdem ich mich anfangs, durch permanentes Dudeln des Fernsehers, im Nebenraum, in die "Musik" der chin. Sprache hinein gehört hatte und wenigstens schon mal einzelne Worte heraushören konnte, hat mir später der Film, durch xmaliges Angucken bzw. Anhören, sehr geholfen die deutsch geprägte "Sprachmuskelmototik" anzupassen.

Viel Spaß damit
Anne