Name Katja
-
Warrior_of_Light
- Neuling
- Beiträge: 1
- Registriert: 08.01.2010, 16:06
Name Katja
Hallo,
möchte mir meinen Namen "Katja" tätowieren lassen. Kann mir jemand die Übersetzung geben? Habe im Internet 2-3 Möglichkeiten gefunden.
Danke Katja
möchte mir meinen Namen "Katja" tätowieren lassen. Kann mir jemand die Übersetzung geben? Habe im Internet 2-3 Möglichkeiten gefunden.
Danke Katja
Re: Name Katja
Wie wäre es mit 卡甲 ?
Online deutsches TV aufnehmen mit dem Online Videorecorder! 40 Sender und kostenlos!
www.onlinetvrecorder.com
www.onlinetvrecorder.com
- devurandom
- VIP

- Beiträge: 1147
- Registriert: 14.02.2006, 16:05
- Wohnort: Baeeeeerlin
Re: Name Katja
HK_Yan hat geschrieben:Wie wäre es mit 卡甲 ?
Gruss
/dev/urandom
Yet Another Boring Blog
If you are what you eat, what are the vegetarians?
If you are what you eat, what are the vegetarians?
- RoyalTramp
- VIP

- Beiträge: 2008
- Registriert: 13.10.2009, 08:37
- Wohnort: China / Shanghai
Re: Name Katja
Den Namen kann man nicht wirklich ins Chinesische übersetzen, denn dann müsste man sagen:
Katja = weibl. russischer Vorname, der aus der Form "Katharina" gekürzt wurde
Katharina = Der weibliche Vorname Katharina kommt ursprünglich von einem griechischen Vornamen "aikaterine", dessen Bedeutung unklar ist. Der Name wurde später als zu "kataros" (rein) gehörend interpretiert und als "die Reine" verstanden. Zahlreiche weitere Formen lassen sich anschließen:
"Die Reine" = 纯浩的
Doch mit diesen chinesischen Zeichen als Namen, würden dich zumindest Chinesen mit einem leichten Grinsen anschauen. Also bleibt nur noch die phonetische Entlehnung...chinesische Silben zu nehmen, die vom Laut her dem "Katja" relativ nahe kommen, wie z.B. 凯蒂娅 kǎidìyà. Aber auch andere Zeichen und Zeichenkombinationen, die phonetisch nahekommen, sind möglich, z.B. 卡缇娅 kǎtíyà, 恺悌丫 kǎitìyā oder alles Mögliche...
Augenscheinlich etabliert hat sich wohl aber 凯蒂娅...
Katja = weibl. russischer Vorname, der aus der Form "Katharina" gekürzt wurde
Katharina = Der weibliche Vorname Katharina kommt ursprünglich von einem griechischen Vornamen "aikaterine", dessen Bedeutung unklar ist. Der Name wurde später als zu "kataros" (rein) gehörend interpretiert und als "die Reine" verstanden. Zahlreiche weitere Formen lassen sich anschließen:
"Die Reine" = 纯浩的
Doch mit diesen chinesischen Zeichen als Namen, würden dich zumindest Chinesen mit einem leichten Grinsen anschauen. Also bleibt nur noch die phonetische Entlehnung...chinesische Silben zu nehmen, die vom Laut her dem "Katja" relativ nahe kommen, wie z.B. 凯蒂娅 kǎidìyà. Aber auch andere Zeichen und Zeichenkombinationen, die phonetisch nahekommen, sind möglich, z.B. 卡缇娅 kǎtíyà, 恺悌丫 kǎitìyā oder alles Mögliche...
Augenscheinlich etabliert hat sich wohl aber 凯蒂娅...
Thank you for your contribution to China's flourishing and prosperity! 感谢你为祖国繁荣昌盛作出的贡献!
Re: Name Katja
Muss es unbedingt Mandarin sein? Wenn kantonesisch auch genehm ist dann ist dieses Wort phonetisch sehr nah dran: 甴曱
Online deutsches TV aufnehmen mit dem Online Videorecorder! 40 Sender und kostenlos!
www.onlinetvrecorder.com
www.onlinetvrecorder.com
Re: Name Katja
Das ist aber zaat6*2 gaat6, 曱甴 gaat6 zaat6*2 wäre wohl besser.HK_Yan hat geschrieben:Muss es unbedingt Mandarin sein? Wenn kantonesisch auch genehm ist dann ist dieses Wort phonetisch sehr nah dran: 甴曱
Re: Name Katja
Stimmt, 曱甴 ist korrekt. Da man aber chinesisch auch von links lesen kann......Linnea hat geschrieben:Das ist aber zaat6*2 gaat6, 曱甴 gaat6 zaat6*2 wäre wohl besser.HK_Yan hat geschrieben:Muss es unbedingt Mandarin sein? Wenn kantonesisch auch genehm ist dann ist dieses Wort phonetisch sehr nah dran: 甴曱
Frohes Stechen!
Online deutsches TV aufnehmen mit dem Online Videorecorder! 40 Sender und kostenlos!
www.onlinetvrecorder.com
www.onlinetvrecorder.com
Wer ist online?
Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast