Schriftzeichen als Schmuck tragen ?!?

Hier kann über alle sonstigen Themen diskutiert werden.
Benutzeravatar
glizza
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 886
Registriert: 10.02.2006, 18:25
Wohnort: Rheinland-Pfalz

Schriftzeichen als Schmuck tragen ?!?

Beitrag von glizza »

Grufti hat geschrieben:Die Namen ..und vieles mehr... MEINER Lieben sind in meinem Herzen eingeätzt....
*seufz* ...wie schön! :D

Aber ich habe noch eine kurze Zwischenfrage (da es mit diesem Thema irgendwie zu tun hat) 如果我是开始对学习中文, 我的父母被给我一个汉字垂饰("爱"), 佩带它 ... wird das auch als seltsam empfunden oder belächelt?!? :roll:

Knowing is not enough, you must apply. Willing is not enough, you must do. Bruce Lee
* * * * * * * * *
glizza是女的 ^^
* * * * * * * * *
Pics:glizza myalbum
Benutzeravatar
glizza
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 886
Registriert: 10.02.2006, 18:25
Wohnort: Rheinland-Pfalz

Beitrag von glizza »

Grufti hat geschrieben: Wer gibt wem ??
Du Deinen Eltern...oder umgekehrt ? :oops:
...umgekehrt, als Geschenk. 他们被给礼物我。。。 :wink:
Oder auch das chin. Sternzeichen als Anhänger zum Beispiel ... ist das genauso "verpönt" oder nur wenn diejenigen die Sprache nicht kennen? :roll:

Knowing is not enough, you must apply. Willing is not enough, you must do. Bruce Lee
* * * * * * * * *
glizza是女的 ^^
* * * * * * * * *
Pics:glizza myalbum
Dennis (CDS)
VIP
VIP
Beiträge: 3698
Registriert: 13.04.2006, 07:22
Wohnort: Taiwan

Beitrag von Dennis (CDS) »

glizza hat geschrieben:
Grufti hat geschrieben: Wer gibt wem ??
Du Deinen Eltern...oder umgekehrt ? :oops:
...umgekehrt, als Geschenk. 他们被给礼物我。。。 :wink:
Oder auch das chin. Sternzeichen als Anhänger zum Beispiel ... ist das genauso "verpönt" oder nur wenn diejenigen die Sprache nicht kennen? :roll:
Nö, habe ich bisher noch nie gehört. Außerdem ist es ja nicht was Permanentes, was man als Auffälliges Merkmal in seinen Personalausweis eintragen lassen könnte :lol:

Zudem ist das Tragen von Anhängern, Armbändern und sonstigen Glücksbringern hier (ich spreche mal wieder nur als Taiwaner) ausgesprochen weit verbreitet.

Und ein Ausländer, der einen Anhänger mit 愛 oder seinem chin. Sternzeichen trägt, wird wohl nur als 可愛 aber nicht als 奇怪 angesehen :lol:

Zu diesem Thema fällt mir noch eine Geschichte ein, die man in meinem Blog unter November 2005 nachlesen kann. Verzeiht mir die Eigenwerbung, aber den Text hier reinzuposten wäre vielleicht etwas zu viel.
Benutzeravatar
Grufti
Titan
Titan
Beiträge: 24874
Registriert: 30.09.2004, 22:25
Hat sich bedankt: 21 Mal
Danksagung erhalten: 53 Mal

Beitrag von Grufti »

glizza hat geschrieben:
Grufti hat geschrieben: Wer gibt wem ??
Du Deinen Eltern...oder umgekehrt ? :oops:
...umgekehrt, als Geschenk. 他们被给礼物我。。。 :wink:
Oder auch das chin. Sternzeichen als Anhänger zum Beispiel ... ist das genauso "verpönt" oder nur wenn diejenigen die Sprache nicht kennen? :roll:
Mein Tip:

他们礼物送给我..

damit Du die verschiedenen Objekte richtig anordnest....
把 (Akkusativobjekt wen ? oder was?) 给 Dativobjekt ( wem?)

drückt normalerweise das Passiv aus

他 被 我 打 了 一顿 er wurde von mir geschlagen...


ich glaube aber, daß man im Chinesischen das Passiv nicht so oft verwendet wie im Deutschen... für mich klingt es jedenfalls ziemlich seltsam... :roll: :oops:
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Benutzeravatar
glizza
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 886
Registriert: 10.02.2006, 18:25
Wohnort: Rheinland-Pfalz

Beitrag von glizza »

Dennis (CDS) hat geschrieben:Nö, habe ich bisher noch nie gehört. Außerdem ist es ja nicht was Permanentes, was man als Auffälliges Merkmal in seinen Personalausweis eintragen lassen könnte :lol:

Zudem ist das Tragen von Anhängern, Armbändern und sonstigen Glücksbringern hier (ich spreche mal wieder nur als Taiwaner) ausgesprochen weit verbreitet.

Und ein Ausländer, der einen Anhänger mit 愛 oder seinem chin. Sternzeichen trägt, wird wohl nur als 可愛 aber nicht als 奇怪 angesehen :lol:

Zu diesem Thema fällt mir noch eine Geschichte ein, die man in meinem Blog unter November 2005 nachlesen kann. Verzeiht mir die Eigenwerbung, aber den Text hier reinzuposten wäre vielleicht etwas zu viel.
Hallo Dennis

vielen Dank für Deine Antwort :D ... na als 可愛 wird man doch gerne angesehen oder nicht?! :oops: :lol:

Ich hab die Geschichte in Deinem Blog gelesen - wow! Dann empfindet Dich Deine Schwiegermutter aber als einen "sehr wertvollen" Menschen würde ich sagen. Ich finde das ist ein wunderschönes Geschenk - wäre mir auch unangenehm (Preis) aber ich hätte mich "kaputt" gefreut! :wink: :lol: ...ist doch eine Anerkennung Deiner Person - Dein Wohlergehen ist ihr wichtig! Schön! :D

Und ich persönlich liebe diese Glücksbringer und -armbänder! Ich bin quasi süchtig nach z. B. "tibetischem" Schmuck und speziell Armbändern - möglichst aus echten Halbedelsteinen (ayane, grufti: richtig ausgedrückt?!)

Wenn mir jemand so etwas schenkt (oder selber schenke hi hi), was mich beschützen bzw. Glück oder Gesundheit bringen soll, dann glaube ich auch daran. Das ist eine wunderbare Geste und ob die Steine jetzt wirklich eine Wirkung haben oder nicht - ist zweitrangig. Es hat definitiv einen positiven Effekt für mich und macht mir Freude, wenn ich sie trage und ansehe! Ich mache mich nicht davon abhängig - aber als Unterstützung: herzlich willkommen! :D

Knowing is not enough, you must apply. Willing is not enough, you must do. Bruce Lee
* * * * * * * * *
glizza是女的 ^^
* * * * * * * * *
Pics:glizza myalbum
Benutzeravatar
glizza
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 886
Registriert: 10.02.2006, 18:25
Wohnort: Rheinland-Pfalz

Beitrag von glizza »

Grufti hat geschrieben: Mein Tip:

他们礼物送给我..

damit Du die verschiedenen Objekte richtig anordnest....
把 (Akkusativobjekt wen ? oder was?) 给 Dativobjekt ( wem?)

drückt normalerweise das Passiv aus

他 被 我 打 了 一顿 er wurde von mir geschlagen...


ich glaube aber, daß man im Chinesischen das Passiv nicht so oft verwendet wie im Deutschen... für mich klingt es jedenfalls ziemlich seltsam... :roll: :oops:
Hallo grufti,

谢谢你 für Deinen Tipp - ich muss mir das nochmal in Ruhe ansehen und vor allem einprägen! 哈哈 glaube ich gerne, dass mein 中文 sich teilweise seltsam für Dich anhört... :oops: :lol: ... ich muss jetzt mal intensiver Grammatik üben!

Und wieso fällt Dir ein Beispielsatz mit "geschlagen" bei mir ein? :shock: :cry: ... 呵呵

Knowing is not enough, you must apply. Willing is not enough, you must do. Bruce Lee
* * * * * * * * *
glizza是女的 ^^
* * * * * * * * *
Pics:glizza myalbum
Benutzeravatar
Grufti
Titan
Titan
Beiträge: 24874
Registriert: 30.09.2004, 22:25
Hat sich bedankt: 21 Mal
Danksagung erhalten: 53 Mal

Beitrag von Grufti »

Und wieso fällt Dir ein Beispielsatz mit "geschlagen" bei mir ein? ... 呵呵

Weil das Wort "schlagen" automatisch mit"Leid" verbunden ist...also um die "Leide"form (=Passiv) möglichst drastisch und realitätsnah darzustellen..

Hätte ich etwa "lieben" nehmen sollen???? :roll: :oops:

1.Liest meine Frau ab und zu mit...... :lol: und
2. Liebe soll doch kein "Leid" implizieren.... oder doch ????
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Dennis (CDS)
VIP
VIP
Beiträge: 3698
Registriert: 13.04.2006, 07:22
Wohnort: Taiwan

Beitrag von Dennis (CDS) »

glizza hat geschrieben: Hallo Dennis

vielen Dank für Deine Antwort :D ... na als 可愛 wird man doch gerne angesehen oder nicht?! :oops: :lol:

Ich hab die Geschichte in Deinem Blog gelesen - wow! Dann empfindet Dich Deine Schwiegermutter aber als einen "sehr wertvollen" Menschen würde ich sagen. Ich finde das ist ein wunderschönes Geschenk - wäre mir auch unangenehm (Preis) aber ich hätte mich "kaputt" gefreut! :wink: :lol: ...ist doch eine Anerkennung Deiner Person - Dein Wohlergehen ist ihr wichtig! Schön! :D

Und ich persönlich liebe diese Glücksbringer und -armbänder! Ich bin quasi süchtig nach z. B. "tibetischem" Schmuck und speziell Armbändern - möglichst aus echten Halbedelsteinen (ayane, grufti: richtig ausgedrückt?!)

Wenn mir jemand so etwas schenkt (oder selber schenke hi hi), was mich beschützen bzw. Glück oder Gesundheit bringen soll, dann glaube ich auch daran. Das ist eine wunderbare Geste und ob die Steine jetzt wirklich eine Wirkung haben oder nicht - ist zweitrangig. Es hat definitiv einen positiven Effekt für mich und macht mir Freude, wenn ich sie trage und ansehe! Ich mache mich nicht davon abhängig - aber als Unterstützung: herzlich willkommen! :D
In Taiwan ergeht es mir so:

Wenn immer mich Erwachsene sehen, murmelt irgendwer 外國人

Wenn immer mich Kinder sehen, schreien sie 很高阿

Und wenn immer ich Chinesisch spreche, lachen alle und sagen 很可愛阿!

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Meine Schwiegermutter und du würden mit Sicherheit gute Freunde sein. :)
Ja, ich denke ich habe mit meinen Schwiegereltern hier großes Glück gehabt und jetzt, da ich mich mit ihnen über praktisch alles auf Chinesisch unterhalten kann macht es einfach einen riesigen Spaß.

Das Armband hat übrigens so um die 50 Euro gekostet, was ich so rausfinden konnte ohne direkt zu fragen und bis vor einer Woche hat es mir auch wirklich zu etwas mehr Glück und Erfolg verholfen (....wenn auch noch nicht zu Reichtum und Gesundheit).

Vorletzten Samstag konnte es mich aber auch nicht davor bewahren so unglücklich mit dem Fuß umzuknicken, dass ich mir eine sehr schmerzhafte Knochenhaut und Bänderverletzung zugezogen habe, Totalausfall für mindestens 2-3 Wochen und kein Sport für 3 Monate :?

Das Armband trage ich aber trotzdem weiter, schon alleine aus Angst, dass noch etwas viel Schlimmeres passieren könnte und das Gute an der Sache ist ja auch, dass ich jetzt endlich mal all den verpassen Urlaub nachholen kann und das gerade zur WM....zwei Wochen im Jahr ist wirklich nicht sonderlich viel.
Benutzeravatar
glizza
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 886
Registriert: 10.02.2006, 18:25
Wohnort: Rheinland-Pfalz

Beitrag von glizza »

Grufti hat geschrieben:
Und wieso fällt Dir ein Beispielsatz mit "geschlagen" bei mir ein? ... 呵呵

Weil das Wort "schlagen" automatisch mit"Leid" verbunden ist...also um die "Leide"form (=Passiv) möglichst drastisch und realitätsnah darzustellen..

Hätte ich etwa "lieben" nehmen sollen???? :roll: :oops:

1.Liest meine Frau ab und zu mit...... :lol: und
2. Liebe soll doch kein "Leid" implizieren.... oder doch ????
OK, mit diesen schlagenden Argumenten gebe ich mich geschlagen ... oder so ähnlich :wink: - da bin ich ja beruhigt, dass es nur ein Beispiel sein sollte! :lol:

Und nein, Liebe sollte eigentlich kein Leid implizieren ... wir möchten doch auch die "rosa-rote-Brillen-" Romantiker unter uns keinesfalls beunruhigen! :twisted: :lol:

Knowing is not enough, you must apply. Willing is not enough, you must do. Bruce Lee
* * * * * * * * *
glizza是女的 ^^
* * * * * * * * *
Pics:glizza myalbum
Benutzeravatar
glizza
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 886
Registriert: 10.02.2006, 18:25
Wohnort: Rheinland-Pfalz

Beitrag von glizza »

Dennis (CDS) hat geschrieben: In Taiwan ergeht es mir so: ...
Und wenn immer ich Chinesisch spreche, lachen alle und sagen 很可愛阿!

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
Hihi, ich stelle mir grade vor, wie Dir ältere Damen dabei in die Wangen kneifen oder in die Seite knuffen! :lol: :lol:
Dennis (CDS) hat geschrieben:Meine Schwiegermutter und du würden mit Sicherheit gute Freunde sein. :)

Wer weiß, vielleicht würden wir auch um die schönsten Armbänder streiten. :shock:
Dennis (CDS) hat geschrieben:Vorletzten Samstag konnte es mich aber auch nicht davor bewahren so unglücklich mit dem Fuß umzuknicken, dass ich mir eine sehr schmerzhafte Knochenhaut und Bänderverletzung zugezogen habe, Totalausfall für mindestens 2-3 Wochen und kein Sport für 3 Monate :?

Das Armband trage ich aber trotzdem weiter, schon alleine aus Angst, dass noch etwas viel Schlimmeres passieren könnte und das Gute an der Sache ist ja auch, dass ich jetzt endlich mal all den verpassen Urlaub nachholen kann und das gerade zur WM....zwei Wochen im Jahr ist wirklich nicht sonderlich viel.

Siehst Du genauso würd ich auch denken: immer das Positive im Negativen erkennen und für sich nutzen! Ich würde sagen, das Armband hat Dich vor einer noch größeren, langwierigeren Verletzung bewahrt :idea: - sonst wär es noch schlimmer für Dich gekommen! :wink: *hah - mysteriöse Schwingungen breiten sich aus*

Gute Besserung auf jeden Fall und viel Spaß beim WM-Mitfiebern! :wink:

Knowing is not enough, you must apply. Willing is not enough, you must do. Bruce Lee
* * * * * * * * *
glizza是女的 ^^
* * * * * * * * *
Pics:glizza myalbum
Benutzeravatar
Grufti
Titan
Titan
Beiträge: 24874
Registriert: 30.09.2004, 22:25
Hat sich bedankt: 21 Mal
Danksagung erhalten: 53 Mal

Beitrag von Grufti »

Wenn immer mich Kinder sehen, schreien sie 很高阿

Bei mir (1,87m) haben die Kinder immer nur "Migolam" geschrieen....


na so ändern sich die Zeiten

Grufti (SDL) :lol:
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Benutzeravatar
glizza
Old China Hand
Old China Hand
Beiträge: 886
Registriert: 10.02.2006, 18:25
Wohnort: Rheinland-Pfalz

Beitrag von glizza »

Grufti hat geschrieben: "Migolam" ... Grufti (SDL) :lol:
:?:

Knowing is not enough, you must apply. Willing is not enough, you must do. Bruce Lee
* * * * * * * * *
glizza是女的 ^^
* * * * * * * * *
Pics:glizza myalbum
Benutzeravatar
Grufti
Titan
Titan
Beiträge: 24874
Registriert: 30.09.2004, 22:25
Hat sich bedankt: 21 Mal
Danksagung erhalten: 53 Mal

Beitrag von Grufti »

"Migolam" heißt auf Mandarin 美国人...

wenn ich wieder dieses Bild betrachte
höre ich die Kinder sofort wieder rufen..... :roll: :cry: :oops:
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Benutzeravatar
Scipio
Forumexperte
Forumexperte
Beiträge: 389
Registriert: 27.11.2005, 17:52

Beitrag von Scipio »

und was heisst "Migolam" auf D?
Benutzeravatar
Grufti
Titan
Titan
Beiträge: 24874
Registriert: 30.09.2004, 22:25
Hat sich bedankt: 21 Mal
Danksagung erhalten: 53 Mal

Beitrag von Grufti »

Du bist mit einer Chinesin verheiratet,...und kannst kein Chinesisch (Mandarin) ???? :shock:
Früher ging es uns gut. heute geht es uns besser...
Es wäre aber besser , es ginge uns wieder gut !
Antworten

Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast