Aktuelle Zeit: 24.05.2012, 10:15


Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ]




Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 6 Beiträge ] 
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags: Ist dieser Satz grammatisch richtig?
BeitragVerfasst: 15.12.2011, 18:00 
Offline
Teilnehmer
Teilnehmer
Benutzeravatar

Registriert: 03.08.2011, 01:42
Beiträge: 27
大家好!
Ich habe neulich einen älteren Satz von mir in mein Heft gekritzelt gefunden, ungefähr von der Zeit, als ich angefangen habe Chinesisch zu lernen. Da habe ich mal versucht, einen deutschen Satz ins Chinesische zu übersetzen.
Ich habe diesen Satz nicht weiter beachtet, aber jetzt würde ich irgendwie doch gerne wissen, ob er damals richtig war. Ich habe mich noch zu wenig mit der Grammatik beschäftigt. Natürlich kenne ich schon viele Regeln der chin. Grammatik, aber ich beschäftige mich in letzter Zeit eher mit den Schriftzeichen, da ich sie komplett vernachlässigt habe.

Deutsch:
Die Stadtbewohner haben keinen eigenen Garten und sie machen Gymnastik im Park.

Chinesisch:
都市人没有本身花园和在公园他们做操.

Mit freundlichem Gruß!


Nach oben
 Profil  
 


 Betreff des Beitrags: Re: Ist dieser Satz grammatisch richtig?
BeitragVerfasst: 15.12.2011, 18:16 
"都市人没有本身花园和在公园他们做操."
Das ist so nicht ganz richtig.

都市人(besser 城里人)没有自己的花园,所以(komma und 所以 anstatt和) 他们在公园里做体操.


Nach oben
  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Ist dieser Satz grammatisch richtig?
BeitragVerfasst: 15.12.2011, 20:37 
Offline
Neuling

Registriert: 27.10.2011, 21:43
Beiträge: 8
Hallo,
和 verbindet im Chinesischen nur Subjekte, niemals aber ganze Hauptsätze. Außerdem gilt die Stellung Subjekt-Adverb-Prädikat-Objekt. Daher muss es heißen:
都市人没有自己的花园,他们在公园里做操.
Viele Grüße
中国通


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Ist dieser Satz grammatisch richtig?
BeitragVerfasst: 16.12.2011, 10:05 
Online
VIP
VIP

Registriert: 26.07.2008, 12:35
Beiträge: 1510
Wohnort: 廣東中山
Für Stadtbewohner gibt es auch den Begriff 市民. Weiß aber nicht ob der in der Umgangssprache nicht zu formell klingt, da ich ihn v.a. aus den Nachrichten kenne. 都市人 habe ich eigentlich noch nie gehört.


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Ist dieser Satz grammatisch richtig?
BeitragVerfasst: 22.02.2012, 11:09 
Offline
Neuling

Registriert: 21.09.2011, 15:10
Beiträge: 13
Man kombiniert 都市 nicht mit 人,sondern mit 生活. Wenn man ausdrücken will, die Leute, die in der Stadt wohnen ( im Gegenteil von der Leute, die auf dem Land leben), verwendet man "城里人". Wer den anderen 城里人 nennt, ist normaleweise ein 乡下人 (die Leute, die auf dem Land leben). Wer den anderen 乡下人nennt, ist normaleweise ein 城里人 oder 乡下人.

Jedoch muss man aufpassen, man kann selbst 乡下人 nennen, aber soll nicht die andere 乡下人 nennen, sonst die andere glauben, dass du sehr arrogant bist.

乡下人,城里人 werden in der Regel in der Umgangssprache verwendet . Wenn man mit einem Geschäftspartner redet order in offiziellen Angelegenheit, soll man 城市人 verwenden. Das ist im Gegenteil von Bauern 农民oder 在乡下生活的人.


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Re: Ist dieser Satz grammatisch richtig?
BeitragVerfasst: 04.03.2012, 17:51 
Offline
Neuling

Registriert: 03.03.2012, 23:28
Beiträge: 5
很多住在城市里的人家里没有花园,(因此)他们在公园里锻炼身体。


Nach oben
 Profil  
 
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 6 Beiträge ] 


Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde [ Sommerzeit ]


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 1 Gast


Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen.

Suche nach:
Gehe zu:  
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group
Deutsche Übersetzung durch phpBB.de